The Maharal explains Ben Zoma's four questions as defining true human greatness — not by what one possesses externally (power, money, social standing) but by inner qualities of wisdom, self-control, contentment, and giving honor to others.
בֶּן זוֹמָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ חָכָם, הַלּוֹמֵד מִכָּל אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קיט, צט) מִכָּל מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִּי. אֵיזֶהוּ גִבּוֹר הַכּוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי טז, לב) טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר וּמשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר. אֵיזֶהוּ עָשִׁיר הַשָּׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קכח, ב) יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ. אַשְׁרֶיךָ, בָּעוֹלָם הַזֶּה. וטוֹב לָךְ, לָעוֹלָם הַבָּא. אֵיזֶהוּ מְכֻבָּד הַמְכַבֵּד אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (ש"א ב, ל) כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלוּ: איזהו חכם וכו'. יש לשאול בזה, שאמר 'איזהו חכם הלומד מכל אדם', למה לא יהיה 'חכם' מי שיודע תורה הרבה. ועוד, שאמר שנאמר (תהלים קיט, צט) "מכל מלמדי השכלתי", מנא ליה לפרש כך, כי נראה פירוש "מכל מלמדי" - יותר מכל מלמדי, אותם שהיו מלמדי אותם השכלתי*, כמו (תהלים יט, יא) "הנחמדים מזהב ומפז רב". ועוד, שאמר 'איזהו עשיר השמח בחלקו', אף כי בודאי ראוי לומר כי השמח בחלקו הוא עשיר גם כן, כאשר הוא מסתפק בעצמו, אך לשון 'איזהו עשיר', שמשמע כי דוקא השמח בחלקו הוא עשיר, וזולתו אינו עשיר, דבר זה קשיא בודאי, כי למה לא יהיה עשיר מי שיש לו מאה שדות ומאה כרמים ומאה עבדים עובדים אותם, כדאיתא בפרק שני דשבת (כה:). ועוד, 'איזהו מכובד, המכבד את הבריות, מדכתיב (ש"א ב, ל) "כי מכבדי אכבד"', ומה ראיה היא זאת שהמכבד הבריות הוא מכובד. ועוד קשיא, למה בא לפרש אלו ארבע מדות בפרט, ולא בא לפרש מדות אחרות. פירוש המאמר הזה, כי בא בן זומא לתת מוסר על המעלות שהם לאדם. ומפני כי בא ללמוד על דבר שהוא כולל, דהיינו על הדברים שהם בפרט שייכים לאדם במה שהוא אדם, ולכך* שם התנא דברי בן זומא ראש הפרק, כמו שפירשנו בפרק רבי אומר (למעלה פ"ב מ"א) ובפרק עקביא (למעלה פ"ג מ"א), שבאים גם כן ללמוד מוסר כללי. ובא בן זומא ללמד על מעלות אלו שזכר, שהם שייכים בפרט אל האדם. שכל אותם מעלות אינם נחשבים מעלה כי אם כאשר הם באדם עצמו. כי אלו ארבע דברים שייכים לאדם, ונכנסים בגדר האדם; כי החכמה לשכל האדם, שהוא האדם. והגבורה לנפש האדם, שהוא האדם. והעושר קנייני האדם, שאי אפשר לאדם זולתם. וכן הכבוד הוא לאדם עצמו, כמו שיתבאר. לכך אמר כי אלו דברים ראוים שיהיו לאדם מצד* עצמו, כיון שהם שייכים לאדם, ולא שיהיו* מצד זולתו.
Ben Zoma says, "Who is the wise one? He who learns from all men, as it is stated (Psalms 119:99), 'I have acquired understanding from all my teachers.' Who is the mighty one? He who conquers his impulse, as it is stated (Proverbs 16:32), 'slowness to anger is better than a mighty person and the ruler of his spirit than the conqueror of a city.' Who is the rich one? He who is happy with his lot, as it is stated (Psalms 128:2), 'When you eat [from] the work of your hands, you will be happy, and it will be well with you.' 'You will be happy' in this world, and 'it will be well with you' in the world to come. Who is honored? He who honors the creatures, as it is stated (I Samuel 2:30), 'For those who honor Me, I will honor; and those who despise Me will be held in little esteem.'" Who is the wise one, etc.: It may be asked [about] that which he said - "Who is the wise one? He who learns from all men" - why should one who knows much Torah not be [noted here as] wise? Moreover, that which he said - "As it is stated (Psalms 119:99), 'I have acquired understanding from (mi, which can also mean, more than) all my teachers'" - why did he explain it thus? As it appears that the explanation of, "mi all my teachers," is: More than all my teachers, those that taught me, I have acquired understanding. It is like, "They are desirable mi gold and mi much fine gold" (Psalms 19:11). And also, that which he said, "Who is the rich one? He who is happy with his lot": Even though it is certainly appropriate to say that one who is happy with his lot is also rich - as he is self-sufficient - nevertheless, the expression, "who is the happy one," implies that specifically the one who is happy with his lot is rich, and no one else is rich. And this thing is certainly difficult. For why shouldn't someone who has a hundred fields and a hundred vineyards and a hundred servants working them be rich, as it is found in the second chapter of Shabbat (25b)? Moreover, "Who is honored? He who honors the creatures," from its being written (I Samuel 2:30), "For those who honor Me, I will honor" - but what proof is this that one who honors the creatures is honored? And a further difficulty - why did he come to explain specifically these four characteristics and not come to explain other characteristics? The explanation of this statement is that Ben Zoma came to give ethics about the virtues that a man has. And because he came to teach about a thing that is comprehensive - meaning that they are relevant to a person, in that he is a person - that is the reason the teacher placed the words of Ben Zoma at the beginning of the chapter, as we explained in the chapter [entitled] Rabbi Omer (Derekh Chayim 2:1), and in the chapter [entitled] Akavia (Derekh Chayim 3:1) - as they were also coming to teach comprehensive ethics. And Ben Zoma came to teach about these virtues that he mentioned, which are specifically connected to a person. For these four things are connected to a person and fit in with the delineation of man. As wisdom is for the intellect of a man, which is the person; and might is for the spirit of a man, which is the person; and wealth is the acquisitions of a man, which are impossible for a person to be without; and likewise honor is for the man himself, as will be explained. That is the reason he said [this]; for these four things are appropriate to be for a person from the angle of himself - since they are connected to a person - and not from the angle of something besides him.