Tanakhתנ״ך

Why Yosef Never Contacted His Father

Medieval and early modern commentators explore the reasons Yosef remained silent toward his father Yaakov during his years in Egypt. Sources examine both practical constraints and spiritual considerations that may have prevented communication.

ויוסף במוסרו הטוב לא רצה לומר

4 sources · verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

Source 1 · Rishonim
Verified

Chizkuni on Bereishit

Chizkuni, Genesis 45:9

Chizkuni addresses the question of why Yosef did not contact his father during his years in Egypt, offering a contextual explanation tied to the unfolding of events and Yosef's circumstances as a slave and prisoner.

רדה אלי לא אמר רד כבר עברה שנה ממנין רד״‎ו.

There are only 209 of these years left.

Source 2 · Rishonim
Verified

Seforno Commentary on Genesis

Sforno on Genesis 42:9

Seforno suggests that Yosef refrained from sending a message to his father, Yaakov, because he interpreted his dreams as indicating that his fate was divinely decreed, and thus he believed it was improper to interfere with God's plan.

וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף אֵת הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם. זָכַר לָהֶם אֶת הַחֲלוֹמוֹת, שֶׁבַּחֲלוֹם הָאֲלוּמּוֹת הָיוּ כֻּלָּם מִשְׁתַּחֲוִים, וְשֶׁאֲלֻמָּתוֹ קָמָה וְגַם נִצָּבָה שֶׁלֹּא נָפְלָה אַחַר שֶׁקָּמָה. וְלָכֵן רָצָה שֶׁיָּבֹאוּ כֻּלָּם וִיבַשְּׂרֵם וְיִתְקַיֵּם בּוֹ עִנְיַן "וְגַם נִצָּבָה". וְזֶה בִּזְכוּת שֶׁיִּהְיֶה הוּא רֶמֶז לַגּוֹאֵל הֶעָתִיד עַל דֶּרֶךְ "יְרֵה וַיּוֹר" (מלכים ב יג:יז), כְּאָמְרוֹ "וְנִקְבְּצוּ בְּנֵי יְהוּדָה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יַחְדָּיו וְשָׂמוּ לָהֶם רֹאשׁ אֶחָד" (הושע ב:ב), וְיִתְקַיֵּם בָּהֶם עִנְיַן "וְגַם נִצָּבָה" כְּאָמְרוֹ "מַלְכוּ דִּי לְעָלְמִין לָא תִתְחַבַּל" (דניאל ב:מד).

ויזכור יוסף את החלמות אשר חלם להם. He remembered the part his brothers had played in his dreams, how they had bowed down to him in the dream showing the sheaves of corn. (37,7) He remembered that only his own sheaf had remained erect, and not fallen after first having arisen. This is why he wanted that they would all come when he would recognise them and the part in the dream speaking of the upright sheaf remaining upright would be fulfilled also. This detail of the dream was due to Joseph symbolising the redeemer of the Jewish people in the future as portrayed by the words ירה ויור, “shoot!, and he shot”. in Kings II 13,17. [this was an opportunity, though missed because of the king of Israel not complying completely with the prophet Elisha’s instructions, of reuniting the kingdoms of Yehudah and the Kingdom of Israel. i.e. that of Ephrayim, the descendant of Joseph. Ed.] There were several such opportunities foreseen by the prophets compare Hoseah 2,2 and Daniel 2,44. The author does not really elaborate. Ed.]

Source 3 · Acharonim
Verified

זהר, זהר

Sulam on Zohar, Vayeshev 144

רבי אבא אומר, כיון שראו כל השבטים אותו הצער של אביהם, התחרטו ונתנו נפשם על יוסף לפדותו, אם ימצאו אותו, כיון שראו שאינם יכולים, חזרו אל יהודה והעבירו אותו מעליהם, כי הוא היה מלך עליהם, וכיון שהעבירוהו מה כתוב, ויהי בעת ההיא וירד יהודה וגו'.

רבי אבא אמר וכו': רא"א, כיון שראו כל השבטים אותו הצער של אביהם, התחרטו ודאי על מכירת יוסף, ונתנו נפשם על יוסף לפדותו, אם ימצאו אותו, כיון שראו שאינם יכולים לפדותו, חזרו אל יהודה, שנתן להם עצה למכרו, והעבירו אותו מעליהם, כי הוא היה מלך עליהם, וכיון שהעבירוהו מעליהם, מה כתוב, ויהי בעת ההוא וירד יהודה וגו'.

Source 4 · Acharonim
Verified

רמב"ן, רמב"ן

Ramban on Genesis 45:27

וידברו אליו - בפשט נראה, שלא הוגד ליעקב כל ימיו שמכרוהו, אלא חשב שתעה, והמוצאים אותו מכרוהו, שהאחים יראו להגיד פן יקללם, ויוסף במוסרו הטוב לא רצה לומר, ואילו ידע היו מחלים פניו שיבקש הוא מחילתם מיוסף...

אַף כִּי יָרְאוּ לְנַפְשָׁם פֶּן יִקְצֹף וִיקַלְּלֵם כַּאֲשֶׁר עָשָׂה בִּרְאוּבֵן וְשִׁמְעוֹן וְלֵוִי (להלן מט ג-ז), וְיוֹסֵף בְּמוּסָרוֹ הַטּוֹב לֹא רָצָה לְהַגִּיד לוֹ.

The brothers did not want to tell him of their sin, being afraid for their lives lest he be wroth and curse them as he did to Reuben, Simeon and Levi, while Joseph in his good ethical conduct did not want to tell him.