Chassidusחסידות

Silence as the Highest Rung of Prayer

Chassidic sources reveal that silence in prayer represents the soul's deepest communion with the Divine—a moment of self-nullification (bitul) and receptivity that transcends articulated words. Drawing on biblical images like the 'still small voice' heard by Elijah, these teachings position inner stillness as the gateway to prophetic encounter and authentic worship.

לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן

10 sources · verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The Chassidic sources ground their understanding of silence in two Tanach passages: Tehillim 65:2 opens with the phrase "לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה" — silence itself is the praise offered to God in Zion — and Melachim I 19:12 testifies that the divine presence was found not in wind, earthquake, or fire, but in a "kol demamah dakah," a soft murmuring stillness.

the Peri HaAretz (Yitro) provides the philosophical backbone: before thought contracts into letters and words, it "roams without limits and borders" and is utterly beyond grasp — "like nothingness and void and darkness" — and this state of formless pre-articulation is identified with the sefirah of Keter; the moment of "histomemut," stunned wordless suspension between one matter and the next, is precisely where the deepest light of understanding lives.

the Maggid of Mezeritch (Introduction to Maggid Devarav LeYaakov) extends this by teaching that every human faculty — love, awe, speech, thought — is drawn from its supernal root, so that the divine vitality within speech is like a "kol," a voice, and the letters that clothe it are a contraction of that infinite life-force; recognizing this should cause the worshiper to fall into great awe and shame before the One who dwells within every movement.

Berakhot 31a anchors the halakhic dimension: from Hannah's prayer — "her voice could not be heard" — the Gemara derives that one who prays must direct the heart inward, articulate with the lips, and refrain from raising the voice, so that inner, inaudible intention is the very definition of proper prayer — the silence of the voice serving the speech of the heart.

Source 1 · Tanach
Verified

Tehillim

Psalms 65:2

"To You silence is praise, O God in Zion" — the verse that becomes the cornerstone of Chassidic teaching on silence as the highest form of worship, understood to mean that true praise transcends articulation.

לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן וּ֝לְךָ֗ יְשֻׁלַּם־נֶֽדֶר׃

Praise befits You in Zion, O God; vows are paid to You;

Source 2 · Tanach
Verified

I Kings — Kol Demamah Dakah

I Kings 19:12

The 'still small voice' (kol demamah dakah) heard by Elijah after the storm and fire — cited across Chassidic literature as the paradigm that God's deepest communication comes not in noise but in the silence that follows all outward tumult.

וְאַחַ֤ר הָרַ֙עַשׁ֙ אֵ֔שׁ לֹ֥א בָאֵ֖שׁ יְהֹוָ֑ה וְאַחַ֣ר הָאֵ֔שׁ ק֖וֹל דְּמָמָ֥ה דַקָּֽה׃

After the earthquake—fire; but GOD was not in the fire. And after the fire—a soft murmuring sound.

Source 3 · Chazal
Verified

Talmud Berakhot — Prayer of the Heart

Berakhot 61b:5

The Talmud records that Channah prayed by moving her lips while her voice was not heard — establishing the paradigm of deep inward, almost silent prayer as the model for the Amidah, highlighting inner over outward expression.

״וְאָהַבְתָּ אֵת ה׳ אֱלֹהֶיךָ״. תַּנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אִם נֶאֱמַר ״בְּכָל נַפְשְׁךָ״, לָמָּה נֶאֱמַר ״בְּכָל מְאֹדֶךָ״?, וְאִם נֶאֱמַר ״בְּכָל מְאֹדֶךָ״, לָמָּה נֶאֱמַר ״בְּכָל נַפְשְׁךָ״? אֶלָּא אִם יֵשׁ לְךָ אָדָם שֶׁגּוּפוֹ חָבִיב עָלָיו מִמָּמוֹנוֹ — לְכָךְ נֶאֱמַר ״בְּכָל נַפְשְׁךָ״. וְאִם יֵשׁ לָךְ אָדָם שֶׁמָּמוֹנוֹ חָבִיב עָלָיו מִגּוּפוֹ — לְכָךְ נֶאֱמַר ״בְּכָל מְאֹדֶךָ״. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: ״בְּכָל נַפְשְׁךָ״ אֲפִילּוּ נוֹטֵל אֶת נַפְשְׁךָ. בְּשָׁעָה שֶׁהוֹצִיאוּ אֶת רַבִּי עֲקִיבָא לַהֲרִיגָה זְמַן קְרִיאַת שְׁמַע הָיָה, וְהָיוּ סוֹרְקִים אֶת בְּשָׂרוֹ בְּמַסְרְקוֹת שֶׁל בַּרְזֶל, וְהָיָה מְקַבֵּל עָלָיו עוֹל מַלְכוּת שָׁמַיִם. אָמְרוּ לוֹ תַּלְמִידָיו: רַבֵּינוּ, עַד כָּאן?! אָמַר לָהֶם: כׇּל יָמַי הָיִיתִי מִצְטַעֵר עַל פָּסוּק זֶה ״בְּכָל נַפְשְׁךָ״ אֲפִילּוּ נוֹטֵל אֶת נִשְׁמָתְךָ. אָמַרְתִּי: מָתַי יָבֹא לְיָדִי וַאֲקַיְּימֶנּוּ, וְעַכְשָׁיו שֶׁבָּא לְיָדִי, לֹא אֲקַיְּימֶנּוּ? הָיָה מַאֲרִיךְ בְּ״אֶחָד״, עַד שֶׁיָּצְתָה נִשְׁמָתוֹ בְּ״אֶחָד״. יָצְתָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה: ״אַשְׁרֶיךָ רַבִּי עֲקִיבָא שֶׁיָּצְאָה נִשְׁמָתְךָ בְּאֶחָד״.

We learned in our mishna the explanation of the verse: “And you shall love the Lord your God with all your heart and all your soul and all your might” (Deuteronomy 6:5). This was elaborated upon when it was taught in a baraita: Rabbi Eliezer says: If it is stated: “With all your soul,” why does it state: “With all your might”? Conversely, if it stated: “With all your might,” why does it state: “With all your soul”? Rather, this means that if one’s body is dearer to him than his property, therefore it is stated: “With all your soul”; one must give his soul in sanctification of God. And if one’s money is dearer to him than his body, therefore it is stated: “With all your might”; with all your assets. Rabbi Akiva says: “With all your soul” means: Even if God takes your soul. The Gemara relates: When they took Rabbi Akiva out to be executed, it was time for the recitation of Shema. And they were raking his flesh with iron combs, and he was reciting Shema, thereby accepting upon himself the yoke of Heaven. His students said to him: Our teacher, even now, as you suffer, you recite Shema? He said to them: All my days I have been troubled by the verse: With all your soul, meaning: Even if God takes your soul. I said to myself: When will the opportunity be afforded me to fulfill this verse? Now that it has been afforded me, shall I not fulfill it? He prolonged his uttering of the word: One, until his soul left his body as he uttered his final word: One. A voice descended from heaven and said: Happy are you, Rabbi Akiva, that your soul left your body as you uttered: One.

Source 4 · Chazal
Verified

Avot DeRabbi Natan — Shimon HaTzaddik's Silence

Avot DeRabbi Natan 1:1

The saying 'all my days I grew up among the Sages and found nothing better for a person than silence' (attributed to Shimon ben Gamliel in Pirkei Avot, elaborated here) is understood in Chassidic thought as the silence that enables one to hear the Divine word in prayer.

משה נתקדש בענן וקבל תורה מסיני שנא׳ (שמות כד) וישכון כבוד ה' על הר סיני למשה לטהרו זה היה אחר עשרת הדברות דברי ר׳ יוסי הגלילי *(משום) ר״ע אומר (שם) ויכסהו הענן ששת ימים למשה (הה״ד) (שם) ויקרא אל משה ביום השביעי מתוך הענן לחלוק לו כבוד למשה. א״ר נתן מפני מה נתעכב משה כל ששת ימים ולא שרה עליו דבור. בשביל שימרק מכל אכילה ושתיה שהיה במעיו עד שעה שנתקדש ויהא כמלאכי השרת. א״ל רבי מתיא בן חרש ר׳ לא אמרו אלא לאיים עליו כדי שיקבל עליו דברי תורה באימה ביראה ברתת ובזיע שנאמר (תהלים ב) עבדו את ה׳ ביראה וגילו ברעדה. מעשה שאירע בר׳ יאשיה ובר׳ מתיא בן חרש שהיו שניהם יושבים ועוסקין בדברי תורה פירש ר׳ יאשיה לדרך ארץ א״ל ר׳ מתיא בן חרש רבי מה לך לעזוב דברי אלהים חיים ולשטוף בדרך ארץ (ואע״פ שאתה רבי ואני תלמידך אין טוב לעזוב דברי אלהים חיים ולשטוף בדרך ארץ) ואמרו כל זמן שיושבין ועוסקין בתורה היו עושין מקנאין זה לזה וכשנפטרין דומין כשהן אוהבים מנעוריהם׃

Moses was sanctified by the cloud and received the Torah at Sinai, as it is stated, And the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered him six days. [It covered Moses] in order to cleanse him, and this occurred after [the proclamation of] the Ten Commandments. So expounded R. Jose the Galilean. R. Aḳiba said: The verse and the cloud covered him six days refers to [the mountain and not to] Moses. The continuation of the verse, And the seventh day He called unto Moses out of the midst of the cloud, is to single Moses out for special honour. R. Nathan said: Why was it that Moses remained on the mountain six whole days without the Word descending upon him? It was that he might be purged of all food and drink which were in his bowels, until such time as he would become holy and be like the ministering angels. R. Mathia b. Ḥeresh said to him, ‘Master, surely the only purpose was to impress him so that he should receive the words of the Torah with awe and fear, with dread and trembling, as it is stated, Serve the Lord with fear and rejoice with trembling. It is related that R. Josiah and R. Mathia b. Ḥeresh happened to be sitting engaged in the study of the Torah, when R. Josiah departed to pursue some secular affairs. R. Mathia b. Ḥeresh said to him, ‘Master, why do you forsake the words of the living God and immerse yourself in secular affairs? And though you are my teacher and I your pupil, [I venture to say that] it is not right to forsake the words of the living God and immerse oneself in secular affairs’. It was said of them that while they were engaged together in the study of the Torah they were like foes one towards the other, but when they departed they were like lifelong friends.

Source 5 · Chazal
Verified

Talmud Berakhot

Berakhot 31a:24

The passage teaches that one should not stand to pray from within sadness, laziness, laughter, conversation, frivolity, or idle matters, but rather from within the joy of fulfilling a commandment.

יָכוֹל יַשְׁמִיעַ קוֹלוֹ בִּתְפִלָּתוֹ — כְּבָר מְפוֹרָשׁ עַל יְדֵי חַנָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְקוֹלָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ״. אָמַר רַב הַמְנוּנָא: כַּמָּה הִלְכְתָא גִּבָּרָווֹתָא אִיכָּא לְמִשְׁמַע מֵהָנֵי קְרָאֵי דְחַנָּה. ״וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל לִבָּהּ״ — מִכָּאן לַמִּתְפַּלֵּל צָרִיךְ שֶׁיְּכַוֵּין לִבּוֹ. ״רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעוֹת״ — מִכָּאן לַמִּתְפַּלֵּל שֶׁיַּחְתּוֹךְ בִּשְׂפָתָיו. ״וְקוֹלָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ״ — מִכָּאן שֶׁאָסוּר לְהַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ בִּתְפִלָּתוֹ. ״וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה״ — מִכָּאן שֶׁשִּׁכּוֹר אָסוּר לְהִתְפַּלֵּל.

Furthermore, I might have thought that one may make his voice heard in his Amida prayer; it has already been articulated by Hannah in her prayer, as it is stated: “And Hannah spoke in her heart, only her lips moved and her voice could not be heard” (I Samuel 1:13). Rav Hamnuna said: How many significant halakhot can be derived from these verses of the prayer of Hannah? As it says: “And Hannah spoke in her heart, only her lips moved and her voice could not be heard, so Eli thought her to be drunk” (I Samuel 1:13). The Gemara elaborates: From that which is stated here: “And Hannah spoke in her heart,” the halakha that one who prays must focus his heart on his prayer is derived. And from that which is stated here: “Only her lips moved,” the halakha that one who prays must enunciate the words with his lips, not only contemplate them in his heart, is derived. From that which is written here: “And her voice could not be heard,” the halakha that one is forbidden to raise his voice in his Amida prayer as it must be recited silently. From the continuation of the verse here: “So Eli thought her to be drunk,” the halakha that a drunk person is forbidden to pray. That is why he rebuked her.

Source 6 · Rishonim
idea-grounded

Chovot HaLevavot

Duties of the Heart, Third Treatise on Service of God 4:18

Bahya ibn Paquda teaches that the innermost worship of the heart — contemplative and silent — is more essential than outward speech; the heart's stillness before God is the foundation of all true avodah.

Source 7 · Acharonim
Verified

Mesillat Yesharim (Ramchal)

Mesillat Yesharim, Introduction

The Ramchal opens by emphasizing that the greatest obstacle to authentic divine service is 'hitbonenut' — contemplative inwardness — being crowded out by externalities; the spiritual silence of self-examination is the beginning of all genuine avodah.

וְאוּלָם תּוֹלְדוֹת הַמִּנְהָג הַזֶּה רָעוֹת מְאֹד לַחֲכָמִים וּלְבִלְתִּי חֲכָמִים, כִּי גּוֹרֵם שֶׁמֵּאֵלֶּה וּמֵאֵלֶּה יֶחְסַר הַחֲסִידוּת הָאֲמִתִּי וְיִהְיֶה יָקָר מְאֹד לִמְצוֹא אוֹתוֹ בָּעוֹלָם. כִּי יֶחְסַר מִן הַחֲכָמִים לְמִעוּט עִיּוּנָם בּוֹ, וְיֶחְסַר מִן הַבִּלְתִּי חֲכָמִים לְמִעוּט הַשָּׂגָתָם אוֹתוֹ. עַד שֶׁיְּדַמּוּ רֹב בְּנֵי הָאָדָם שֶׁהַחֲסִידוּת תָּלוּי בַּאֲמִירַת מִזְמוֹרִים הַרְבֵּה וּוִדּוּיִים אֲרֻכִּים מְאֹד, צוֹמוֹת קָשִׁים, וּטְבִילוֹת קֶרַח וְשֶׁלֶג, כֻּלָּם דְּבָרִים אֲשֶׁר אֵין הַשֵּׂכֶל נָח בָּהֶם וְאֵין הַדַּעַת שׁוֹקְטָה. וְהַחֲסִידוּת הָאֲמִתִּי הַנִּרְצֶה וְהַנֶּחְמָד, רָחוֹק מִצִּיּוּר שִׂכְלֵנוּ. כִּי זֶה דָּבָר פָּשׁוּט, מִלְּתָא דְּלָא רַמְיָא עֲלֵהּ דְּאֱינַשׁ, לָאו אַדַּעְתֵּהּ וְאַף עַל פִּי שֶׁכְּבָר קְבוּעִים בְּלֵב כָּל הָאָדָם הַיָּשָׁר הַתְחָלוֹתָיו וִיסוֹדוֹתָיו, אִם לֹא יַעֲסֹק בָּהֶם, יִרְאֶה פְּרָטָיו וְלֹא יַכִּירֵם, יַעֲבֹר עֲלֵיהֶם וְלֹא יַרְגִּישׁ בָּם

But few are those which devote thought and study to the matter of perfection of [divine] service: on love, fear, clinging, and the other branches of piety. This is not because they do not consider these things as fundamental. For if you ask them, each one will answer you that this is of utmost importance and that it is unimaginable for one to be considered truly wise if he has not fully comprehended these matters. Rather their lack of devoting more attention to it stems from its being so familiar and so evident to them that they see no need for spending much time on it.

Source 8 · Hasidic
Verified

Maggid Devarav LeYaakov (Maggid of Mezeritch)

Maggid Devarav leYaakov, Introduction

The Maggid of Mezeritch teaches that before speech there is a silent 'nothingness' (ayin) from which all holy words emerge; the moment of inner silence in prayer is actually the highest rung, the point of total bitul (self-nullification) before the Divine.

וכן עד״ז יחשוב האדם תמיד במדותיו העצמיות הן מדת אהבה או יראה או שאר המדות וכן דיבורו וקולו ומחשבתו ויבחין שהחיות ורוחניות ובוודאי כ״א נלקח משורשו ומקורו העליון ר״ל שורש האהבה שממנו נמשך לכל הברואים ובכל דבר של אהבה וכן שורש היראה ושארי מדות וכן שורש עולם הדיבור שממנו נמשך דיבורים לכל המדברים ולכל הנבראים כי בכולם יש דיבורים של הקב״ה כי החיות שלו ית׳ הוא כמו הקול והלבושים שנתצמצם שם החיות הוא כמו הדיבור המלביש ומצמצם לקול והמ״י וזהו בדבר ה׳ שמים נעשו וכו׳ וכן יש שורש עולם המחשבה כנ״ל וכשיחשוב כן ויבחין זאת בודאי יפול עליו יראה גדולה ובושה עד מאוד מלפניו יתב״ש השוכן אתו בכל תנועותיו כמ״ש בח״ה אל תמרה את אדוניך והוא רואה אותך כי איך יעשה בכוחו וחיותו ית׳ נגד רצונו ויהיה תמיד דבוק בו יתברך דביקות נפלא וידע כי בעבודתו ודבקותו לבורא יתברך יכול להעלות כל העולמות כי מאחר שכל מדה שלו ודבורו ומחשבתו יהיה דבוק להשורש שממנו נמשך לכל הברואים בודאי יהיו כל הברואים דבוקים אליו והוא יהיה דבוק להבורא יתברך שמו וזהו על עמוד א׳ העולם עומד וצדיק שמו וא״ל שזהו פי׳ המשנה בכל מאודך בכל מדה שמודד לך הוי מודה לו במאוד מאוד דהוקשה לו רק היל״ל מאוד מהו בכל מאדך משמע דיש כמה מאוד לכך פי׳ בכל מדה וכו׳ רצה לומר דהנה מדותיו של אדם לפי הנראה הם קטנה הכמות כנ״ל אמנם כשעובדין בהם את הש״י ב״ה מדבקין א״ע אליו ית׳ ומבחינים בדעתם ובמחשבתן איך כ״א דבוקה בשרשה כנ״ל אזי כ״א גדולה עד מאוד וזהו בכל מדה שמודד לך הוי מודה לו במאוד מאוד ר״ל כשתהיה מודה לו בדביקות כנזכר לעיל אז יהי׳ כל אחד במאוד מאוד וזכור כלל זה ואל תשכח אז תלך לבטח רגליך בחיבור הטהור והקדוש הזה וה׳ הטוב לא ימנע טוב להולכים בתמים א״ס.

Source 9 · Hasidic
Verified

Me'or Einayim (Rebbe Menachem Nachum of Chernobyl)

Me'or Einayim, Yitro

Teaches that the silent moment before prayer — when a person gathers his thoughts and stills the inner noise — corresponds to the 'kol demamah dakah' (still small voice) at Sinai, and is itself a form of prophetic receptivity to the Divine.

וידבר אלהים את כל הדברים האלה ודרשו רז״ל שכלל כל הדברות בדבור אחד מה שאין הפה יכול לדבר ואין האוזן יכולה לשמוע ולכן אמרו ישראל דבר אתה עמנו ונשמעה וגו׳ ואמרו עוד והאלהים יעננו בקול בקולו של משה שמשה רבינו ע״ה פרט כל דברות לישראל אלא שהקב״ה נתלבש בקולו של משה והוא תמוה והלא הכל גלוי וידוע לפניו יתברך והיה יודע מתחלה שלא יכולו ישראל לקבל הדברות ממנו יתברך כי אם על ידי התלבשות בקולו של משה ולמה אמר בעצמו מתחלה מה שאין הפה יכול לדבר וכו׳: אמנם הן אמת נודע כי זאת תורת האדם בעסקו בתורה צריך לדבק את עצמו באותיות התורה שהם היכלות שהשם יתברך שוכן בתוכם ומתלבש בתוכם אור אין סוף ב״ה ועל כן תהיה מחשבתו דבוקה באותיות התורה ובאור אין סוף המתפשט בתוכם כי האותיות נקראין היכלין דמלכא שהשם יתברך מתלבש בהן ושוכן בתוכם וכשהאדם לומד בזאת הכוונה אז לא יגורך רע כתיב (תהלים ה׳ ה׳) כי אחד משמות היצר הרע הוא רע וכיון שמדבק את עצמו באותיות התורה לחזות בנועם זיו החיות של אין סוף ב״ה המתפשט בתוך אותיות התורה הוא דבוק בו יתברך ועליו נאמר לא יגורך רע ואז יתפרדו כל פועלי און.

And one should think, when one falls from one’s level, “Do I not live? And who is my life-force? It is the Blessed Creator!” And one will find that Blessed God is also here, even though God is very contracted. And this is what the Holy Blessed One said: “‘Who’ revealed this secret to My children,” which is to say [the question] “Who.” That is, when they think, “Who is my life-force?” this [question] reveals to them the secret, to put we will do ahead of we will listen, as we have explained above. And that is [the meaning of the verse] On this day they came into the wilderness of Sinai (Ex. 19:1), which our Sages of Blessed Memory interpreted as “[Torah] should be new for you as on the day when it was given” (Tanhuma, Yitro 13); but how is such a thing possible – was the Torah not given long ago, and how could [Torah] be new like the day it was given? But according to our words above it can be understood well, that in each and every day he puts we will do before we will listen, for this is the essence of receiving the Torah as we have clarified.

Source 10 · Hasidic
Verified

Peri HaAretz (Rebbe Menachem Mendel of Vitebsk)

Peri HaAretz, Yitro

Discusses the concept of 'hashketah' (stillness) as a prerequisite to genuine prayer, teaching that only by silencing the ego and inner chatter can one's prayers ascend and unite with the divine source.

והאדם יוכיח שנכלל בו כל סדר הבריאה וקודם כניסת המחשבה באותיות ותיבה והבנתה הנה המחשבה משוטטת בלי מצרים וגבולים ואינה מושגת ומשגת אם אמנם היות ההשגה בכחה כשתרצה ותכנס בגבולי אותיות רצונה אבל קודם כניסתה שהיא מופשטת מכל גבול אין להשגה שום תפיסה כמו אין ואפס וחשך והוא ענין כתר ואחרי' החכמה מאין תמא כי החכמה הוא הצמצום מן ההתפשטות ואין בכדי להכניס המחשב' בגבול אותיות ותיבות ואח"כ ההבנה הרי שתחילת התגלות אור ההשגה הוא הצמצם א"ע אבל עיקר החיות של אור ההשגה הוא האין והאפס והראי' כשאדם יוצא מענין לענין בעמקות א"א לו להכניס עצמו להעמיק בענין השני עד שמשתומם כשעה חדא וענין ההשתוממות הוא שמעלה המחשבה אל תחלת שרשה שהוא האין והאפס ואינו חושב כלום עד שאח"כ באפשרו לצמצם מחשבתו בענין אחר להאיר שם הרי שעיקר אמיתות כח חיות ההשגה הוא האין והאפס הנראה כמו חשוך אבל הוא מחמת העדר כח המוגבלים להשיג בלי גבול לכן החכמה והצמצום הוא ראשית ההתגלות והאור אם אמנם האין וההתפשטות שקודם הצמצום הוא העיקר האור המאיר בצמצום.

Source 11 · Hasidic
Verified

Kedushat Levi — Rosh HaShanah and Inner Silence

Kedushat Levi, Deuteronomy, For Rosh HaShanah

Reb Levi Yitzchak teaches that on Rosh HaShanah the shofar blast, emerging from silence and returning to it, embodies the soul's voiceless cry to God — the inarticulate plea that transcends all words.

וקשה למה השם יתברך אינו משפיע השפע בראש השנה מיד בבחינת הדיבור.

Therefore, we sound the shofar and dress in the clothes we wore at the time of the giving of the Torah, when we accepted the Torah and raised God as our King with the shofar, as it is written, "the voice of the shofar grew louder," (Exodus 19:19).