Machshavaמחשבה

Esav's Tears and the Three Months

Jewish mystical and homiletical sources explore the spiritual significance of Esav's weeping after losing Yaakov's blessing, interpreting his sincere tears as creating a cosmic entitlement to dominion over three months—Tammuz, Av, and Elul—and discussing how Israel can reclaim or rectify these periods through spiritual means.

שלוש דמעות הללו למה

7 sources · verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

Source 1 · Tanach
Verified

Bereishit – Esav's Tears

Genesis 27:38

The foundational text: Esav lifts his voice and weeps (וַיִּשָּׂא עֵשָׂו קֹלוֹ וַיֵּבְךְּ) after Yaakov takes the blessing — these tears are the basis for the homiletical tradition that Esav earned certain months as a reward for his crying.

וַיֹּ֨אמֶר עֵשָׂ֜ו אֶל־אָבִ֗יו הַֽבְרָכָ֨ה אַחַ֤ת הִֽוא־לְךָ֙ אָבִ֔י בָּרְכֵ֥נִי גַם־אָ֖נִי אָבִ֑י וַיִּשָּׂ֥א עֵשָׂ֛ו קֹל֖וֹ וַיֵּֽבְךְּ׃

And Esau said to his father, “Have you but one blessing, Father? Bless me too, Father!” And Esau wept aloud.

Source 2 · Rishonim
Verified

Zohar – Parshat Toldot

Ben Ish Hai, Halachot 1st Year, Devarim, Introduction

The Zohar on Toldot discusses Esav's weeping and its cosmic effects, explaining that Esav's tears created a spiritual force that gave him power in the upper worlds, which becomes the kabbalistic basis for later teachings about Esav's dominion over certain months of the year.

"אתם עוברים בגבול אחיכם בני עשו היושבים בשעיר וייראו מכם ונשמרתם מאד, אל תתגרו בם כי לא אתן לכם מארצם עד מדרך כף רגל וכו'", נראה לי בס"ד על פי הקדמה ידועה שכתבו המפרשים בשם חז"ל דיעקב אבינו ע"ה לקח חלקו ניסן אייר סיון, ועשו תמוז אב אלול, אך נתגבר יעקב אבינו ע"ה עליו וחטף ממנו את אלול ונשאר בידו תמוז ואב בלבד ולכך שלט בהם בזמן החרבן והרע לישראל בהם. אך לעתיד גם שתים אלו יקחו ממנו וישלטו בהם ישראל ויהיו שני חדשים אלו ימים טובים לישראל עד כאן דבריהם.

Source 3 · Acharonim
Verified

זהר, זהר

Sulam on Zohar, Vayishlach 103

ומשום זה ראה הקב"ה הכל, ונרמז (בכתוב) רמז ליעקב, ויאבק איש עמו, היינו בכל ימות השנה, ובכל אבריו של יעקב ולא מצא (מקום לאחיזה) אלא בגיד הנשה ההוא, ומיד תשש כחו של יעקב. ובימות השנה מצא את יום תשעה באב, שבו נתגבר (סמאל) ונקשר הדין עלינו, ונחרב בית המקדש. וכל מי שאוכל בתשעה באב, כאלו אוכל גיד הנשה...

שגיד הנשה הוא אחד מהם וכנגד שס"ה ימות השנה דהיינו בתוספת עשרת ימי תשובה, ותשעה באב הוא אחד מהם שהוא כנגד המלאך סמאל, שהוא אחד משס"ה מלאכים השולטים על שס"ה ימות השנה. ונמצא ט' באב בשס"ה ימות השנה, וגיד הנשה בשס"ה גידים, הם בחינה אחת, ועל כן אמרה תורה לא יאכלו בני ישראל את גיד הנשה, א"ת הוא לרבות תשעה באב, שאין אוכלים בו ואין שותים.

Source 4 · Acharonim
Verified

חכמי בבל, תלמוד בבלי

Chagigah 5b

ודמע תדמע ותרד עיני דמעה כי נשבה עדר ה', אמר רבי אלעזר שלש דמעות הללו למה, אחת על מקדש ראשון, ואחת על מקדש שני, ואחת על ישראל שגלו ממקומן... אלא למאן דאמר על ביטול תורה מאי כי נשבה עדר ה', כיון שגלו ישראל ממקומן אין לך ביטול תורה גדול מזה.

״וְדָמֹעַ תִּדְמַע וְתֵרַד עֵינִי דִּמְעָה כִּי נִשְׁבָּה עֵדֶר ה׳״, אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: שָׁלֹשׁ דְּמָעוֹת הַלָּלוּ לָמָּה? אַחַת עַל מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן, וְאַחַת עַל מִקְדָּשׁ שֵׁנִי, וְאַחַת עַל יִשְׂרָאֵל שֶׁגָּלוּ מִמְּקוֹמָן. וְאִיכָּא דְּאָמְרִי: אַחַת עַל בִּיטּוּל תּוֹרָה. בִּשְׁלָמָא לְמַאן דְּאָמַר עַל יִשְׂרָאֵל שֶׁגָּלוּ, הַיְינוּ דִּכְתִיב: ״כִּי נִשְׁבָּה עֵדֶר ה׳״, אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר עַל בִּיטּוּל תּוֹרָה — מַאי ״כִּי נִשְׁבָּה עֵדֶר ה׳״? כֵּיוָן שֶׁגָּלוּ יִשְׂרָאֵל מִמְּקוֹמָן — אֵין לְךָ בִּיטּוּל תּוֹרָה גָּדוֹל מִזֶּה.

The verse continues: “And my eye shall weep sore, and run down with tears, because the Lord’s flock is carried away captive” (Jeremiah 13:17). Rabbi Elazar said: Why these three references to tears in the verse? One is for the First Temple; one is for the Second Temple; and one is for the Jewish people who were exiled from their place. And there are those who say: The last one is for the unavoidable dereliction of the study of Torah in the wake of the exile. The Gemara asks: Granted, according to the one who said that the last tear is for the Jewish people who were exiled, this is as it is written: “Because the Lord’s flock is carried away captive.” However, according to the one who said that this tear is for the dereliction of the study of Torah, what is the meaning of: “Because the Lord’s flock is carried away captive”? The Gemara answers: Since the Jewish people were exiled from their place, there is no greater involuntary dereliction of the study of Torah than that which was caused by this.

Source 5 · Acharonim
Verified

ר' יצחק עראמה, עקדה

Akeidat Yitzchak

כן יבא המספר ז' בטהרת המצורע ובטומאת המת, ובכל דבר שבמנין, כדי להזכיר לאדם ימי חלדו. ובאבלות אמרו במועד קטן כ"ז ב' ג' ימים לבכי, ז' להספד, ל' לגיהוץ ולתספורת. נגד מה שחסר על ידי המיתה, התורה המוגבלת בג', מה שקוים על ידו העולם בהשכל ובתקון המדות ומספרו ז', ול' הוא על חסרונו בעסקים הזמניים, שרובם מתייחסים למספר ל' המיוחד ללבנה. ולא יתאבלו כדי שלא לעשות מהגוף עיקר...

Source 6 · Acharonim
Verified

Shelah HaKadosh – Tractate Rosh Hashanah

Shenei Luchot HaBerit, Aseret HaDibrot, Rosh HaShanah, Torah Ohr

The Shelah discusses the spiritual significance of the month of Elul as a time of divine favor and return, touching on the kabbalistic tradition that these months were tied to Esav's power and how Elul was recaptured for Israel as Moshe ascended Sinai a third time.

תניא בפרקי ר' אליעזר (מה), בראש חודש אלול אמר הקב"ה למשה (שמות כד, יב) עלה אלי ההרה, שאז עלה לקבל לוחות אחרונות, והעבירו שופר במחנה משה עלה להר שלא יטעו עוד אחר עבודה זרה. והקב"ה נתעלה באותו השופר, שנאמר (תהלים מז, ו) עלה אלהים בתרועה וגו'. לכן התקינו חז"ל שיהיו תוקעין בראש חודש אלול בכל שנה ושנה ובכל החודש, כדי להזהיר את ישראל שיעשו תשובה, שנאמר (עמוס ג, ו) אם יתקע שופר בעיר וגו', וכדי לערבב השטן, עד כאן לשון הטור:

Source 7 · Hasidic
Verified

Kedushat Levi – Toldot

Kedushat Levi, Genesis, Toldot

The Kedushat Levi discusses the nature of Esav's tears and their spiritual significance, exploring why sincere crying — even from Esav — creates an enduring spiritual entitlement, and how this relates to the rectification available to Israel in the corresponding period.

הברבה אחת היא לך אבי (בראשית כז, לח). הכלל, דיש חיות וברכה מהקדושה וזה לעומת זה עשה אלהים דיש גם כן חיות מהקליפות. וידוע מה שכתב האר"י ז"ל דהקדושה נקראת אחת שדבק באחדות הבורא ברוך הוא, וכן אמרו חכמינו ז"ל בכמה מקומות. ורש"י בחומש פרשת ויגש בפסוק (בראשית מו, כ) כל הנפש עיין שם. והנה יצחק בירך את יעקב מסטרא דקדושה. וזה שאמר עשו הברכה אחת היא לך אבי, אחת דייקא, שמרומז על הקדושה, פירוש וכי מסטרא דקדושה לבד אתה יכול לברך. ברכני גם אני אבי, מסטרא דקליפה. ובזה סתר דברי אביו שאמר הן גביר שמתיו לך, דהא ברכתו דיעקב מסטרא דקדושה וכשיברך אותו מסטרא אחרא לא יהיה עליו גביר, כיון שברכה שלו יהיה מסטרא ההיפך מברכת יעקב. וכשמוע יצחק את דברי עשו, ראה רשעתו שנמשך אחר סטרא אחרא. אמר ועל חרבך תחיה, פירוש כשיבא עליך מכת חרב והרג ואבדן אז תחיה, דהיינו שתעלה על ידי זה שיבא קידוש השם. וגם אמר לו והיה כאשר תריד, דידוע מאמר חכמינו ז"ל (בראשית רבה מב) והיה לשון שמחה, ורש"י ז"ל פירש תריד לשון צער. וזה והיה, פירוש שיהיה שמחה כאשר תריד, כשיהיה לך צער יגון ואנחה אז ישמחו כל העולמות כנאמר (משלי יא, י) באבוד רשעים רנה. וגם אמר ופרקת עולו מעל צוואריך. דהנה ישעיה הנביא אמר (ישעיה א, ג) ידע שור קונהו וכו', אפס כשנותנים עול על צווארו אין השור יודע בעליו מצד בחירתו רק מוכרח הוא מחמת העול, אמנם כשפורקין העול מעליו הוא נוהג כבוד מצד בחירתו. כן הוא הדבר באומות, כל זמן שבית המקדש היה קיים היה העול על צוואר האומות שהיו נכנעין לישראל, מה שאין כן עתה שבית המקדש חרב נפרק העול מהם, אבל מצד הבחירה מחויבין לעשות רצון ישראל גם עתה בגלות שישראל הם בעלים כמאמר חכמינו ז"ל שכל העולמות ברא הקדוש ברוך הוא בשביל ישראל, והאומות הן כמו בהמות כנאמר (שם מ, יז) מאפס ותוהו נחשבו לו. וזהו שאמר יצחק לעשו ופרקת עולו מעל צוואריך, פירוש אפילו בשעה שתפרוק עולו של יעקב מעל צוואריך, דהיינו בזמן הגלות כפירוש רש"י רק מעל צוואריך הוא שתסיר שלא תהיה מוכרח לזה אבל ממילא מצד עצמך ראוי לך לעשות רצון ישראל אף על פי שאין העול על צוואריך כנאמר ידע שור קונהו וכו'. וזהו פירוש הכתוב וישא עשו קולו ויבך, פירוש אימת תהיה נשיאת קולו, דהיינו עליה שלו דהרמת קול היא עליה. ויבך, פירוש בשעה שיהיה בוכה, דהיינו שיהיה לו יגון ואנחה דמרומז על הדבר הנ"ל אז הוא עליה שלו כנ"ל והמבין יבין:

Genesis 27,38. “do you really have only one blessing ‎that you can dispense, my father?;While there is a rule ‎that life as well as blessings originate from one holy source, this ‎rule brings in its wake the possibility that the “left” side of the ‎emanations can also be the seat of life, as when G’d created the ‎universe He arranged that the forces of evil and those of good be ‎at par with one another least on the surface. [Otherwise ‎freedom of choice granted to man would be meaningless. ‎Ed.] Both the Ari z’al and others preceding him, ‎including Rashi, stated that holiness is also known as ‎אחת‎, ‎‎“a state of unity.” Rashi points out that when the ‎descendants of Yaakov set out on their journey to Egypt and ‎their names had been listed individually, the Torah (Genesis ‎‎46,27) concluded the list with ‎כל הנפש‎, “the sum total of the ‎soul,” (singular) when referring to this family. On the other hand, ‎when the Torah reports Esau and his family leaving the Holy Land ‎in order to settle in the region of Seir, (Genesis 36,6) Esau’s ‎descendants are referred to as ‎נפשות‎, “souls” (pl.). Such nuances ‎in the Torah reveal to us that not all souls originate in the same ‎region of the diagram portraying the emanations.‎Genesis 27,38. “do you really have only one blessing ‎that you can dispense, my father?”;While there is a rule ‎that life as well as blessings originate from one holy source, this ‎rule brings in its wake the possibility that the “left” side of the ‎emanations can also be the seat of life, as when G’d created the ‎universe He arranged that the forces of evil and those of good be ‎at par with one another least on the surface. [Otherwise ‎freedom of choice granted to man would be meaningless. ‎Ed.] Both the Ari z’al and others preceding him, ‎including Rashi, stated that holiness is also known as ‎אחת‎, ‎‎“a state of unity.” Rashi points out that when the ‎descendants of Yaakov set out on their journey to Egypt and ‎their names had been listed individually, the Torah (Genesis ‎‎46,27) concluded the list with ‎כל הנפש‎, “the sum total of the ‎soul,” (singular) when referring to this family. On the other hand, ‎when the Torah reports Esau and his family leaving the Holy Land ‎in order to settle in the region of Seir, (Genesis 36,6) Esau’s ‎descendants are referred to as ‎נפשות‎, “souls” (pl.). Such nuances ‎in the Torah reveal to us that not all souls originate in the same ‎region of the diagram portraying the emanations.‎ When Esau, at this point questions his father if he has only ‎ברכה אתת‎, he asks whether his father cannot dispense a blessing ‎for people whose origin is not in the holy section of the ‎emanations, the section known as ‎אחת‎. He feels, that surely ‎seeing that he is his father’s son, his father must also be able to ‎have reserved a blessing for him! By asking this question he ‎contradicted the words of his father who had told him that the ‎blessing he had already bestowed on Yaakov that made him senior ‎to his older brother, i.e. ‎הוה גביר לאחיך‎, made this impossible. If he ‎were to give Esau a similar blessing he would in effect deprive ‎Yaakov of the blessing he had just given him. When Yitzchok ‎heard what Esau demanded of him, seeing that he had told him ‎that in his blessing he had made Yaakov the senior of the two, he ‎realized the full extent of Esau’s wickedness, and that is why he ‎added, now, without reservation, ‎גם ברוך יהיה‎, “he shall also ‎remain blessed!” Up until that moment Yitzchok had not realized ‎that Esau was a product of the ‎סטרא אחרא‎, the “left side” of the ‎scheme of emanations. Having found that out, he now gave Esau ‎a blessing that was in keeping with the “blessings” perceived as ‎such by souls that originate in that realm, i.e. ‎על חרבך תחיה‎, ‎‎“seeing that you are loyal to the principle that might is right,” ‎the principle espoused by people whose souls originate in the left ‎side of the emanations, people who believe in the survival of the ‎fittest, Yitzchok could only bless his son Esau by wishing him ‎‎“success” (death) when he would be involved in such lethal ‎encounters. He meant it in the sense that “until you pay the ‎price with your physical life you will not be able to secure for ‎yourself any life in the hereafter”. When such people lose their ‎lives when engaged in what they perceive as a “holy” war, they ‎may redeem themselves and secure life in the hereafter. ‎‎[This editor has often wondered it the concept of our ‎sages of a Mashiach ben Yoseph, a messiah who will die in battle ‎before the advent of the Mashiach ben David, the ultimate ‎redeemer, may not originate among the gentiles and earn his ‎right to his hereafter in the manner just described. Ed.]‎ Genesis 27,40. Let us turn now to the next part of Yitzchok’s ‎‎“blessing” to Easu, the words ‎והיה כאשר תריד ופרקת עולו מעל ‏צוארך‎, “but when you humble yourself you will be able to ‎remove the his yoke from around your neck.” ‎‎ According to Or Hachayim on our verse the word ‎והיה‎ in ‎the above verse is to be interpreted as a form of joy, ‎שמחה‎. ‎Contrary to the accepted translation of this line, Rashi ‎understands the word ‎תריד‎, as “when you will suffer pain.” ‎According to Proverbs 11,10 ‎באבוד רשעים רנה‎ “when the wicked ‎perish there is jubilation.” Isaiah 1,3 speaks about the ox ‎recognizing his owner. The fact is that when the ox wears a yoke ‎he does not recognize (in the sense of welcoming) his master ‎voluntarily, but only because he is forced to wear a yoke. When ‎the yoke is removed he will honour his master by still respecting ‎and welcoming him. Something parallel occurs in history about ‎the Israel/Esau relationship. As long as the Temple in Jerusalem ‎was standing, the gentile nations paid reluctant respect to the ‎Jewish people. Nowadays, when there is no longer a Temple in ‎Jerusalem, the yoke which had restrained the Gentiles has been ‎lifted from them, although their obligation, as a free willed ‎creature created in the image of G’d to respect G’d’s people has ‎not been lessened. G’d, after all, created this universe only for the ‎sake of His people, the Jewish people. According to Isaiah 40,17 ‎כל ‏האומות כעין נגדו מאפס ותוהו נחשבו לו‎, “All nations are as naught in ‎His sight; He accounts them as less than nothing.” This is in ‎essence what Yitzchok told Esau when he said ‎ופרקתו עולו מעל ‏צווארך‎, “even when you will divest yourself of the yoke of Yaakov, ‎in times when the Jewish people are in exile, as Rashi explains, ‎you will only remove this yoke from your neck, i.e. temporarily ‎during the time Israel is in exile, but inherently, your duty ‎toward G’d, whose representative on earth the Jewish people are, ‎will continue, just as an ox knows his master regardless if he is ‎restrained by a physical yoke or not.” Upon hearing this, Esau ‎raised his voice and wept, feeling frustrated that his father would ‎not give him a blessing that would neutralize the one he had ‎given to Yaakov. He had fully understood all the implications of ‎the few words Yitzchok had said to him.‎