Reb Levi Yitzchak of Berditchev reframes the sin of the spies as stemming from an excess of love — they did not want to leave the desert's spiritual intensity for worldly challenges. The positive lesson is that even misguided love of holiness can be redirected, and God's response reveals His infinite capacity for forgiveness.
או יבואר, שלח לך וכו' ויתורו את ארץ כנען אשר אני נותן לבני ישראל. וכבר צווחו על תיבת לך. ונראה, כי עיקר כוונת הבורא ברוך הוא לשלוח אנשים יריאים ושלימים אשר כל מגמתם עבודת הבורא ברוך הוא ולא חס ושלום לתור את ארץ ישראל גשמיותה של ארץ רק צוה הבורא ברוך הוא למשה רבינו עליו השלום לשלוח עבדי השם מקודם שיעשו רשימה שמה בעבודה, דהיינו בתורה ובתפלה להמשיך חיות ושפע מהארץ עליונה לארץ תחתונה בכדי שהארץ בעצמו יתאוה שיבאו בני אברהם יצחק ויעקב. וזהו שלח, לשון המשכה מגזרת ותשלח את אמתה (שמות ב, ה) כמאמר חכמינו ז"ל (סוטה יב:) דהיינו שימשיכו מהם אנשותם שיבואו למדריגת משה רבינו עליו השלום. וזהו שלח לך אנשים , שימשיכו את אנשותם , דהיינו התפשטות הגשמיות עד שיבאו לך, דהיינו מדריגת שלך, היינו שיבאו לארץ כנען לא לתור אותה בגשמיותיה חס ושלום , רק מיד כשיבואו שמה יעמדו על התורה ועל העבודה. וזהו ויתורו, מגזרת תורה. והעיקר כשישראל עוסקים בתורה ובמצות יש להם חלק בארץ ישראל מלבד ירושת אבותיהם, כי יש להם חלק מהתפעלות שלהם, דהיינו מהתורה והמצות. וזהו אשר אני נותן לשון הוה, היינו כשישראל עוסקים בתורה ובמצות אני נותן תמיד ארץ הקודש לבני ישראל אבל לא כן עצת הכסילים הם סברו ששלח משה רבינו עליו השלום לתור ארץ ישראל בגשמותיה. וזהו שהתפלל משה רבינו עליו השלום י"ה יושיעך מעצת מרגלים, דהיינו שלא תהיה עמהם בעצה להיות מרגלים בגשמיות, רק שהעיקר ויתורו מגזרת תורה: או יבואר, שלח לך אנשים. ופירש רש"י לך לדעתך, אני איני מצוה אם תרצה שלח. וקשה כיון שהקדוש ברוך הוא לא צוה לו לשלוח ולמה כתוב לקמן וישלח כו' על פי ה'. ונבאר דאיתא [בפסחים] (שבת פז.) ג' דברים הוסיף משה מדעתו והקדוש ברוך הוא הודה לו. ואיתא נמי שם דף נ"ז מלכא ומלכתא הוי יתבי מלכא אמר גדיא יאי ומלכתא אמרה אימרא יאי אמרו מאן מוכח כהן גדול דקא מסיק קרבנות בכל יום אחוי בידוי אי גדיא יאי יסיק לתמידא כו'. וזה אינו מובן, כי הוא סיפור מעשה. ואיתא נמי בגמרא (סנהדרין קח.) דור המדבר אין להם חלק לעולם הבא שנאמר במדבר הזה יתמו ושם ימותו וכו'. ונבאר הכל, כי הנה יש זמנים שבא לאדם התעוררות מן השמים לעבדות הבורא ברוך הוא כדכתיב מועדים לשמחה חגים וזמנים לששון, ומה הוא שמחה שבשעה שהקדוש ברוך הוא בחדוה אזי כל המלאכים בשמחה ובעת הזה משלח ה' התעוררות העליון לעבוד אותו וממילא הוא עובד את ה' בלי שום כבדות, רק מחמת התעוררות העליון יש חשק לעבודתו. ונמצא זה כוונת משה שהיה רוצה לתקן שאפילו לפעמים כשלא יבא להם התעוררות העליון שיתעורר האדם את עצמו מדעתו ומשכלו שיבין שהבורא יתברך שמו הוא בורא כל המלאכים כו' ויתחיל אדם לעבוד את ה' בכל לבבו. וזהו שאמר הוסיף יום אחד מדעתו, פירוש מהתעוררות עצמו ולא מהתעוררת העליון והתעוררת העליון בא לו מחמת שבכל יום בת קול יוצאת ואומרת שובו בנים שובבים, וכשהוא זוכה שומע זה הקול נמצא כשהצדיק זוכה ושומע זה הקול זה הקול מעוררו ויש לדקדק מה עושה הצדיק כיון שממילא בא לו התעוררות העליון, רק שיש לומר שזה עושה הצדיק שאינו חושב שום דבר בעת הכרוז רק שעומד בהתפשטות הגשמיות ושומע את הקול:
Another look at “send for yourself men to tour the land of Canaan which I am about to give to the Children of Israel.” Most commentators already focused on the word לך, “for yourself,” in this verse, finding it difficult to understand I believe that G’d’s principal purpose was that Moses should use the most G’d fearing individuals from each tribe to make up this delegation, men whose devotion and sincerity to the highest principles of Judaism was beyond doubt. The word לתור, usually translated as to “tour,” i.e. to examine visually, in this instance was not intended as an instruction for these men to examine the material benefits that the land of Canaan had to offer the Jewish people. By dispatching truly G’d fearing men to tour this land, G’d intended for this land to become attuned to the presence of G’d fearing human beings, [seeing that since the day Yaakov had left it there had not been anyone residing there who was a servant of the Creator. Ed.] It was hoped that after being visited by such individuals, the soil of the land of Canaan itself would experience a desire to become the home of the people who had sent such emissaries. The mere temporary presence of these “tourists,” would encourage the response from the celestial sources of G’d’s largesse to bestow it in generous measure on this land, much as it had done while the patriarchs had resided there. We may therefore understand the word שלח in the sense of המשכה, extension, continuation, similar to Exodus where Pharaoh’s daughter whose arm was not long enough, dispatched her servant maid to bring her the basket that contained the infant Moses. One of the sages in Sotah 12 discussing that verse understands the word אמתה as referring to the princess’ arm and not to her maid servant. We may extrapolate on this allegory somewhat further, following our approach when dealing with true service of the Lord, and understand Pharaoh’s daughter as “stripping herself” of material physical concerns when setting out to save the life of Jewish baby after seeing the basket had aroused maternal instincts in her. Similarly, in our portion, when Moses dispatched the twelve emissaries to examine the qualities of the land of Israel, he charged them with divesting themselves, שלח, of material concerns when setting out on a mission approved by the Lord Himself. (Numbers 13,1) The choice of the word ויתורו, instead of וירגלו, “and to spy out,” or ויחפרו, as in Deuteronomy 1,22 is an allusion to the word תורה, and points to the difference between what the people had demanded and what G’d had agreed to. To repeat, G’d’s i.e. Moses’ purpose in agreeing to the people’s request to spy out the land of Canaan was to sublimate what was a material quest into becoming a spiritual quest and to thereby convert it into an act of worship. The word לך, “for you,” therefore simply means that Moses should select the kind of men for this mission that best guaranteed that G’d’s criteria for allowing it would be met. This is also the reason why G’d repeats to Moses: אשר אני נותן לבני ישראל, “that the land that I give to the Children of Israel” in order to perform His commandments when they are in that land, not for any other reason. The fact that this land is a gift from G’d for a purpose must never be absent from the minds of the men viewing the land for the first time. When Moses prayed that Joshua should remain steadfast against any attempt by his colleagues to abort the purpose of this mission by adding a letter ה as a reminder of G’d’s name to his name, this is what he had in mind. (Compare 13,16) He did not want him to become a מרגל, “spy.” The תורה element in this mission had to be preserved for it to be crowned with success. Another aspect of the opening line of our portion: Rashi, commenting on the word לך explains it as short for לדעתך, “in accordance with your opinion,” as opposed to “in accordance with MY opinion.” G’d, while not opposing the mission, did not specifically approve it. This is hard to understand in light of the fact that the Torah describes the dispatch of the spies as having occurred על פי ה', “at the command of Hashem.” (13,3) In the Talmud Shabbat 87, the point is made that there were three instances in which Moses added to G’d’s instructions without first obtaining G’d’s consent but that subsequently G’d thanked Moses for having added these items arbitrarily. One is that he divorced his wife, another that he smashed the first set of the Tablets, the third one quoted there being the third preparatory day before the revelation at Mount Sinai. [If Moses’ addition was approved by G’d, why is it not listed as another addition made by Moses and subsequently approved, which would account for the words: על פי ה' in verse 3? Ed.] On folio 57 in Pessachim the Talmud relates a conversation between the king [Agrippas II ? Ed.] and his queen when the king and queen disagreed as to which animal provides tastier meat, the king preferring a young kid, whereas the queen preferred lamb. In order to settle their disagreement they agreed to abide by the opinion of the High Priest. The High Priest, in a quandary and forced to use diplomacy, waved his hand, and said that if a kid were better, surely it would be required as the animal to be used for the daily communal sacrifices. The king, angry at the High Priest for having waved his hand, a sign of disrespect for the king, ordered his right hand to be cut off. [The Talmud continues with this story. Ed.] Our author questions the relevance of this story in the Talmud to the fate of this High Priest, which is described in further detail there in the Talmud. Our author also has a problem with the Talmud’s blanket statement that the generation of the adult Israelites that wandered through the desert after leaving Egypt have no share in the world to come. (Sanhedrin 110) [There too this statement is challenged and has to be qualified. Ed.] The statement appears firmly founded on Numbers 14,35 זאת אעשה לכל העדה הרעה הזאת הנועדים עלי, במדבר הזה יתמו ושם ימותו, “Thus I will do to all that wicked community that banded together against Me; in this very desert they will expire, and there they will die “ We shall explain all this so that it will become clear. There are times in the year when the Creator awakens in man feelings that stir his desire to worship Him with a full heart. Such times have been described in the Torah as מועדים לשמחה חגים וזמנים לששון, “festivals for rejoicing and assemblies and festivals for rallying the seasons, etc.” (from the amidah prayer on every holiday.) On those predetermined days G’d and His angels are in a joyous frame of mind, and the joy that has communicated itself to His angels results in a spillover of joyful inspiration for His people who observe the rituals prescribed for these days. Having experienced this psychological lift, the Jew on these holydays finds it far easier to devote his attention both in prayer and in gratitude to his Creator. Moses’ intention when telling the people to prepare themselves for the revelation at Mount Sinai for an extra day was that they should use their own spiritual resources to generate the right frame of mind to get the maximum spiritual benefit from G’d’s manifesting Himself on Mount Sinai. Every Jew experiences some degree of heavenly assist, as we have a tradition that a heavenly voice calls to man every day asking him to return to G’d through penitence. (Chagigah 15). If a person has accumulated sufficient merits he hears this heavenly voice. When a person has attained the level when he hears this voice but ignores it, he forfeits his claim to life in the hereafter. The Jewish people, collectively, were on an extremely high spiritual level while in the desert, seeing that they hosted the Tabernacle, G’d’s residence on earth, but they did not respond to this heavenly assist to become penitents.