Mitzvotמצוות

Cutting Tzitzis with Metal Scissors

Jewish sources discuss whether tzitzis strings should be cut with metal implements like scissors, based on the principle that iron shortens life while tzitzis—which contain a commandment—lengthen it. Sources range from Talmudic precedent about the altar to later rabbinic codes that debate whether this is a strict prohibition or a customary stringency.

הַבַּרְזֶל פּוֹסֵל בִּנְגִיעָה

8 sources · verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

Source 1 · Tanach
Verified

Deuteronomy

Deuteronomy 27:5

The Torah commands that the altar stones shall not be built with iron tools: 'You shall not wield an iron tool upon them.' This verse is the Scriptural source behind the analogy used by poskim who rule that iron should not be used on sacred objects that 'lengthen life,' including tzitzis.

וּבָנִ֤יתָ שָּׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ לַיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ מִזְבַּ֣ח אֲבָנִ֔ים לֹא־תָנִ֥יף עֲלֵיהֶ֖ם בַּרְזֶֽל׃

There, too, you shall build an altar to the ETERNAL your God, an altar of stones. Do not wield an iron tool over them;

Source 2 · Tanach
Verified

Exodus

Exodus 20:22

The Torah prohibits using a sword (iron) on the altar stones, with the Talmud's explanation that iron shortens life while the altar/mizbeach lengthens it — the foundational Biblical precedent underlying the analogy to tzitzis and other mitzvah objects.

וְאִם־מִזְבַּ֤ח אֲבָנִים֙ תַּֽעֲשֶׂה־לִּ֔י לֹֽא־תִבְנֶ֥ה אֶתְהֶ֖ן גָּזִ֑ית כִּ֧י חַרְבְּךָ֛ הֵנַ֥פְתָּ עָלֶ֖יהָ וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃

And if you make for Me an altar of stones, do not build it of hewn stones; for by wielding your tool upon them you have profaned them.

Source 3 · Chazal
Verified

Mishnah Middot

Mishnah Middot 3:4

The Mishnah records that the stones of the Temple altar were not touched by iron, as iron is used to shorten human life while the altar was built to prolong it. This is the classic Talmudic formulation of the 'iron shortens life' principle that underpins the tzitzis-scissors discussion.

וְחוֹפְרִין לְמַטָּה מֵהַבְּתוּלָה, וּמְבִיאִים מִשָּׁם אֲבָנִים שְׁלֵמוֹת, שֶׁלֹּא הוּנַף עֲלֵיהֶן בַּרְזֶל, שֶׁהַבַּרְזֶל פּוֹסֵל בִּנְגִיעָה. לֹא הָיוּ סָדִין אוֹתָן בְּכָפִיס שֶׁל בַּרְזֶל, שֶׁמָּא יִגַּע וְיִפְסֹל, שֶׁהַבַּרְזֶל נִבְרָא לְקַצֵּר יָמָיו שֶׁל אָדָם, וְהַמִּזְבֵּחַ נִבְרָא לְהַאֲרִיךְ יָמָיו שֶׁל אָדָם, אֵינוֹ בַדִין שֶׁיּוּנַף הַמְקַצֵּר עַל הַמַּאֲרִיךְ:

They dug into virgin soil and brought from there whole stones on which no iron had been lifted, since iron disqualifies by mere touch, though a flaw made by anything could disqualify. Since iron was created to shorten man's days and the altar was created to prolong man's days, and it is not right therefore that that which shortens should be lifted against that which prolongs.

Source 4 · Rishonim
Verified

Rambam – Mishneh Torah, Hilchot Tzitzis

Mishneh Torah, Fringes 1:1-12

The Rambam codifies the laws of tzitzis in detail, discussing how strings are to be prepared and the conditions for valid tzitzis. He does not mention avoiding scissors specifically, making his silence relevant to later debates about whether this is normative law or merely custom.

חוּטֵי הַצִּיצִית בֵּין לָבָן בֵּין תְּכֵלֶת צְרִיכִין טְוִיָּה לְשֵׁם צִיצִית. וְאֵין עוֹשִׂין אוֹתָן לֹא מִן הַצֶּמֶר הַנֶּאֱחָז בַּקּוֹצִים כְּשֶׁהַצֹּאן רוֹבְצִין בֵּינֵיהֶם. וְלֹא מִן הַנִּימִין הַנִּתְלָשִׁין מִן הַבְּהֵמָה. וְלֹא מִשִּׁיּוּרֵי שְׁתִי שֶׁהָאוֹרֵג מְשַׁיֵּר בְּסוֹף הַבֶּגֶד. אֶלָּא מִן הַגִּזָּה שֶׁל צֶמֶר אוֹ מִן הַפִּשְׁתָּן. וְאֵין עוֹשִׂין אוֹתָן מִצֶּמֶר הַגָּזוּל וְלֹא מִשֶּׁל עִיר הַנִּדַּחַת וְלֹא מִשֶּׁל קָדָשִׁים. וְאִם עָשָׂה פָּסוּל. הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לִבְהֵמָה צַמְרָהּ פָּסוּל לְצִיצִית. אֲבָל הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לְפִשְׁתָּן הַנָּטוּעַ הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר שֶׁהֲרֵי נִשְׁתַּנָּה:

Both the white strands of the tzitzit and those dyedtechelet must be spun for the sake of being used for [the mitzvah of] tzitzit. [Tzitzit] may not be made from wool which becomes attached to thorns when sheep graze among them, nor from hairs which are pulled off the animal, and not from the leftover strands of the woof which the weaver leaves over when he completes a garment. Rather, they must be made from shorn wool or from flax. [Tzitzit] may not be made from wool which was stolen, which came from an ir hanidachat, or which came from a consecrated animal. If such wool was used, it is unacceptable. If a person bows down to an animal, its wool is not acceptable for use for tzitzit. If, however, one bows down to flax which is planted, it is acceptable, because it has been changed.

Source 5 · Rishonim
Verified

Tur

Tur, Orach Chayim 11

The Tur discusses the laws of tzitzis preparation and mentions the stringency observed by some regarding cutting the strings, reflecting early Ashkenazic practice around the use of metal implements in the making of tzitzis.

וכתב בעל העיטור שאין שיעור לחוטין מלמעלה אם ירצה יוסיף כמו שירצה ור"י פי' דעד שמנה כפולין שהן ששה עשר יכול להוסיף טפי לא ויחתוך ראשי החוטין ויתחבם בכנף ויכפלם ואז יהיו ארכם שנים עשר אצבעות שהוא שיעור אורך הציצית ויקח ארבע חוטין מצד אחד וארבע מצד אחד ויקשור ב' פעמים זה על גב זה ואח"כ יכרוך חוט הארוך סביב השבעה ובזמן שהיה תכלת היה צריך לדקדק בכריכה לעשות שבעה חוליות כאשר הם מפורשים בגמרא ועתה שאין לנו תכלת אין לעשותה מכלאים אלא צמר לצמר ופשתים לפשתים וגם אין צריך לדקדק בחוליות והרמב"ם ז"ל כתב מנהגינו לכרוך בה חוליות כעין שכורכין בתכלת וא"א הרא"ש ז"ל לא היה מדקדק ובה"ע כתב דהאידנא אין צריך לדקדק בכריכה ואפילו אם כרך רובה או לא כרך בה אלא חוליא אחת כשרה אלא עיקר מצותה שיכרוך עד שיהא בכריכה עם הקשר כרוחב גודל וקושר ב' פעמים וחוזר וכורך וכן יעשה עד שישלים לה' קשרים וד' כריכות ביניהם ויהיה כל הכרוך רוחב טפח והשאר ב' טפחים ועוד יש מנהגות אחרות בעשייתו וכאשר כתבתי כן הוא עיקר ויהא זהיר לחתוך ראשי החוטין לעשותן שמונה קודם שיכרוך שאם כרכן ואח"כ חתך ראשי החוטין פסולה אבל אם תחבם בכנף ואח"כ חתכם כשירה רק שיחתכם קודם כריכה:

But if he inserted them into the corner and subsequently cut them, it is usable; it is only that he should cut them before wrapping.

Source 6 · Acharonim
Verified

Shulchan Arukh

Shulchan Arukh, Orach Chayim 11:1

The Shulchan Arukh rules that tzitzis strings must be cut to the proper length, and discusses the manner in which they should be prepared. The Rema adds a gloss noting that some are stringent not to cut tzitzis with metal (a sword/scissors), based on the principle that iron shortens life while tzitzis lengthen it.

(הגה ויש מחמירין אפי' לנפצן לשמן והמנהג להקל בנפוץ) (מרדכי ואגודה סי' כ"ג) שיאמר בתחלת הטווי שהוא עושה כן לשם ציצית או שיאמר לאשה טווי לי ציצית לטלית ואם לא היו טווין לשמן פסולים:

Or he should say to a woman [who doing the spinning] "spin me fringes for a shawl." And if the strings were not spun for their purpose, they are unfit.

Source 7 · Acharonim
Verified

Magen Avraham

Magen Avraham 11:1

The Magen Avraham cites the reason for avoiding cutting tzitzis with iron: just as the altar stones could not be hewn with iron (because iron shortens life while the altar lengthens it), similarly tzitzis — which lengthen a person's days — should not be touched by iron.

החוטין. ל' הרמב"ם המוצא חוטי ציצית בשוק אפי' פסוקים ושזורים פסולים דטרח אינש לעשות חוטין כעין ציצית ועי' [בב"י] סי' ש"א סמ"ב דהמ"מ חולק וגם בכ"מ כתב דהרמב"ם בתשו' חזר בו ועב"י סי' ב':

Source 8 · Modern
Verified

Mishnah Berurah – Biur Halacha

Mishnah Berurah 11:64

In the Biur Halacha, the Chofetz Chaim analyzes the question of cutting tzitzis with scissors in more depth, examining whether the prohibition is strictly a custom (minhag) or carries more weight, and under what circumstances one may rely on a permissive view.

(סד) וקשר וכו' - ר"ל אם עשה חוליא וגם קשר אחר החוליא אפילו רק קשר אחד יצא ידי חובתו מדאורייתא אפילו לא עשה כלל הקשר שסמוך לכנף וא"כ הוי תעשה ולא מן העשוי אבל אם לא עשה הקשר שאחר החוליא אף שעשה הקשר ראשון שקודם החוליא לא נגמר עדיין עשיית הציצית דבלא הקשר החוליא אינו מתקיים כלל ואין כאן גדיל וע"כ יכול לחתוך החוטין ויש מחמירין ולכתחלה נכון לחוש לדבריהם.

And therefore, you could cut the strings [in that case].