Tanakhתנ״ך

Classical Interpretations of the Meraglim's Failure

Multiple Jewish sources—from Talmudic sages to medieval and Hasidic commentators—offer competing explanations for why the spies failed their mission. These range from misunderstanding their mandate and personal motives for power, to psychological unpreparedness for conquest, to spiritual concerns about leaving miraculous protection in the desert.

לא נוכל לעלות אל העם כי חזק הוא ממנו

13 sources · verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

Source 1 · Tanach
Verified

Bamidbar – The Nation's Despair and Caleb's Protest

Numbers 14:1-10

The people weep, rebel, and wish to return to Egypt. Caleb and Joshua tear their garments and insist the land can be conquered, but the people refuse to listen. Provides the dramatic consequence of the spies' failure.

וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֶל־כׇּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר עָבַ֤רְנוּ בָהּ֙ לָת֣וּר אֹתָ֔הּ טוֹבָ֥ה הָאָ֖רֶץ מְאֹ֥ד מְאֹֽד׃ אִם־חָפֵ֥ץ בָּ֙נוּ֙ יְהֹוָ֔ה וְהֵבִ֤יא אֹתָ֙נוּ֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את וּנְתָנָ֖הּ לָ֑נוּ אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר־הִ֛וא זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ אַ֣ךְ בַּיהֹוָה֮ אַל־תִּמְרֹ֒דוּ֒ וְאַתֶּ֗ם אַל־תִּֽירְאוּ֙ אֶת־עַ֣ם הָאָ֔רֶץ כִּ֥י לַחְמֵ֖נוּ הֵ֑ם סָ֣ר צִלָּ֧ם מֵעֲלֵיהֶ֛ם וַֽיהֹוָ֥ה אִתָּ֖נוּ אַל־תִּירָאֻֽם׃

and exhorted the whole Israelite community: “The land that we traversed and scouted is an exceedingly good land. If pleased with us, GOD will bring us into that land, a land that flows with milk and honey, and give it to us; only you must not rebel against GOD. Have no fear then of the people of the country, for they are our prey: their protection has departed from them, but GOD is with us. Have no fear of them!”

Source 2 · Tanach
Verified

Bamidbar – The Spies Narrative

Numbers 13:1-33

The foundational text describing the mission of the twelve meraglim, their report about the land, and the people's fearful reaction. The spies describe the inhabitants as giants and themselves as grasshoppers, triggering the national crisis.

וְהָ֨אֲנָשִׁ֜ים אֲשֶׁר־עָל֤וּ עִמּוֹ֙ אָֽמְר֔וּ לֹ֥א נוּכַ֖ל לַעֲל֣וֹת אֶל־הָעָ֑ם כִּֽי־חָזָ֥ק ה֖וּא מִמֶּֽנּוּ׃ וַיֹּצִ֜יאוּ דִּבַּ֤ת הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּר֣וּ אֹתָ֔הּ אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֡רֶץ אֲשֶׁר֩ עָבַ֨רְנוּ בָ֜הּ לָת֣וּר אֹתָ֗הּ אֶ֣רֶץ אֹכֶ֤לֶת יוֹשְׁבֶ֙יהָ֙ הִ֔וא וְכׇל־הָעָ֛ם אֲשֶׁר־רָאִ֥ינוּ בְתוֹכָ֖הּ אַנְשֵׁ֥י מִדּֽוֹת׃ וְשָׁ֣ם רָאִ֗ינוּ אֶת־הַנְּפִילִ֛ים בְּנֵ֥י עֲנָ֖ק מִן־הַנְּפִלִ֑ים וַנְּהִ֤י בְעֵינֵ֙ינוּ֙ כַּֽחֲגָבִ֔ים וְכֵ֥ן הָיִ֖ינוּ בְּעֵינֵיהֶֽם׃

Thus they spread calumnies among the Israelites about the land they had scouted, saying, “The country that we traversed and scouted is one that devours its settlers. All the people that we saw in it are of astonishingly great size; we saw the Nephilim there—the Anakites are part of the Nephilim—and we looked like grasshoppers to ourselves, and so we must have looked to them.”

Source 3 · Chazal
Verified

Talmud Sotah – Why the Spies Sinned

Sotah 35a

The Talmud discusses what motivated the spies, suggesting they feared losing their positions of leadership upon entering the land. Their sin was rooted in personal interest — they did not want the people to enter Canaan because their authority as princes would diminish.

וַיֵּלְכוּ וַיָּבֹאוּ״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: מַקֵּישׁ הֲלִיכָה לְבִיאָה, מָה בִּיאָה — בְּעֵצָה רָעָה, אַף הֲלִיכָה — בְּעֵצָה רָעָה. ״וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר עָלוּ עִמּוֹ אָמְרוּ לֹא נוּכַל וְגוֹ׳״. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בַּר פָּפָּא: דָּבָר גָּדוֹל דִּבְּרוּ מְרַגְּלִים בְּאוֹתָהּ שָׁעָה. ״כִּי חָזָק הוּא מִמֶּנּוּ״, אַל תִּקְרֵי ״מִמֶּנּוּ״, אֶלָּא ״מִמֵּנוֹ״ — כִּבְיָכוֹל אֲפִילּוּ בַּעַל הַבַּיִת אֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא כֵּלָיו מִשָּׁם. ״וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים וְכֵן הָיִינוּ וְגוֹ׳״, אָמַר רַב מְשַׁרְשְׁיָא: מְרַגְּלִים שַׁקָּרֵי הֲווֹ, בִּשְׁלָמָא ״וַנְּהִי בְּעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים״ — לְחַיֵּי, אֶלָּא ״וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶם״, מְנָא הֲווֹ יָדְעִי?

And they went and they came” (Numbers 13:25–26). Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: This verse likens their going to their coming. Just as their coming back was with wicked counsel, so too, their going to Eretz Yisrael was with wicked counsel. The verses continue: “But the men that went up with him said: We are not able to go up against the people; as they are stronger than us” (Numbers 13:31). Rabbi Ḥanina bar Pappa says: The spies said a serious statement at that moment. When they said: “They are stronger,” do not read the phrase as: Stronger than us [mimmennu], but rather read it as: Stronger than Him [mimmennu], meaning that even the Homeowner, God, is unable to remove His belongings from there, as it were. The spies were speaking heresy and claiming that the Canaanites were stronger than God Himself. The spies said: “And we were like grasshoppers in our own eyes, and so were we in their eyes” (Numbers 13:33). Rav Mesharshiyya says: The spies were liars. Granted, to say: “We were like grasshoppers in our own eyes,” is well, but to say: “And so were we in their eyes,” from where could they have known this?

Source 4 · Rishonim
Verified

Sforno on the Spies – The Original Mission Was Legitimate

Sforno on Numbers 13:2

Sforno (on Numbers 13:2) argues that God's command to send spies was originally a good plan — the spies were meant to determine the best tactical route for conquest. Their failure was that instead of reporting strategic military information, they assessed whether the land was conquerable at all, which was not their mandate and betrayed a lack of faith.

אַל תַּנִּיחַ שֶׁיִּשְׁלְחוּ הֵם, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ לַעֲשׂוֹת בְּאָמְרָם ״נִשְׁלְחָה אֲנָשִׁים לְפָנֵינוּ״ (דברים א:כב), שֶׁמָּא יִשְׁלְחוּ הֶדְיוֹטוֹת בִּלְתִּי מַכִּירִים שֶׁבַח הָאָרֶץ, וִיסַפְּרוּ בִּגְנוּתָהּ בְּאֹפֶן שֶׁיַּחְשְׁבוּ יִשְׂרָאֵל עַל ה׳ תוֹעֶה, וְלֹא יָשׁוּבוּ בִּתְשׁוּבָה כְּמוֹ שֶׁשָּׁבוּ אַחַר כָּךְ בְּאָמְרָם ״חָטָאנוּ לַה׳״. וְזֶה כִּי הַמְרַגְּלִים שֶׁשָּׁלַח מֹשֶׁה, אַף עַל פִּי שֶׁהִרְשִׁיעוּ לְהָנִיא לֵב הָעָם מֵחֶסְרוֹן אֱמוּנָתָם בָּאֵל שַׁדַּי, מִכָּל מָקוֹם הִכִּירוּ וְסִפְּרוּ טוּבַת הָאָרֶץ בְּאָמְרָם ״וְגַם זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הִוא״ (במדבר יג:כז), וְכֵן הֵעִיד בְּאָמְרוֹ ״וַיִּקְחוּ בְיָדָם מִפְּרִי הָאָרֶץ״ וַיֹּאמְרוּ ״טוֹבָה הָאָרֶץ״ (דברים א:כה), אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ שֶׁהָיָה נִמְנָע לְכָבְשָׁהּ.

G’d was cautioning Moses that by allowing the people to select the spies themselves, that if they chose unsuitable candidates and they came back with a faulty report, the people would blame G’d for what was wrong with the country instead of the inadequate ability of the spies to correctly evaluate what they had seen. Once the blame would be laid at G’d’s doorstep it would be impossible to do teshuvah. In the event, the people did teshuvah when they said “we have sinned against You,” as reported in Deuteronomy 1,41 As far as the spies whom Moses sent out were concerned, while it is true that they were guilty in bringing about the refusal of the people to undertake the campaign to conquer the land, and all this was due to a lack of faith in G’d

Source 5 · Rishonim
Verified

Rambam – Guide for the Perplexed III:50

Guide for the Perplexed, Part 3 50

Rambam explains that the generation of the desert, raised in slavery and accustomed to degradation, were psychologically incapable of conquering the land. The forty years in the desert were necessary to allow a new generation with free spirit to arise — the spies' failure reflects this deeper spiritual condition.

פירוט המסעות במדבר והאיסור לבנות את יריחו: הנצחת הניסים 9 בכלל זה ציון המסעות, הקושי) שלכאורה נזכר מה שאין בו שום תועלת; ובשל דמיון השווא הזה שהיה עולה על הדעת נאמר: "וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת מוֹצָאֵיהֶם לְמַסְעֵיהֶם עַל פִּי ה'" (במדבר לג,ב). הנצחה) הצורך בכך גדול מאוד, כי כל הנסים הם ודאיים רק למי שראה אותם, אך בעתיד הופכת הזכרתם לסיפור והשומע עלול לחשוב שהוא שקרי. וידוע שאין אפשרות ולא יעלה על הדעת שיהיו נסים יציבים וקיימים לאורך הדורות לכל בני האדם. 10 הנס הגדול) ומכלל נסי התורה – מן הגדולים בהם – שהותם של ישראל במדבר ארבעים שנה, והימצאות המן בו בכל יום. א) ואותו מדבר הוא כמו שאמר הכתוב: "נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן אֲשֶׁר אֵין מָיִם" (דברים ח,טו), ב) והם מקומות רחוקים מאוד ממקום יישוב, שאינם טבעיים לאדם, "לֹא מְקוֹם זֶרַע וּתְאֵנָה וְגֶפֶן וְרִמּוֹן [וּמַיִם אַיִן לִשְׁתּוֹת]" (במדבר כ,ה). ג) ונאמר עליהם גם: "אֶרֶץ לֹא עָבַר בָּהּ אִישׁ [וְלֹא יָשַׁב אָדָם שָׁם]" (ירמיהו ב,ו), ד) ולשון התורה: "לֶחֶם לֹא אֲכַלְתֶּם וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שְׁתִיתֶם [לְמַעַן תֵּדְעוּ כִּי אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם]" (דברים כט,ה). הכרת הנס) כל אלה נסים ברורים וניכרים. מכיוון שידע ה' יתעלה שיקרה בעתיד לנסים אלה מה שקורה לסיפורים, א) ויחשבו שהם היו במדבר קרוב למקום יישוב, שאדם יכול לשהות בו, כמו המדבריות שהערבים (=הבדוים) שוכנים בהם היום, ב) או שהם מקומות שאפשר לחרוש ולקצור בהם או להיות ניזונים מאחד הצמחים שהיו שם, ג) או שהמן יורד מטבעו באותם מקומות תמיד, ד) או שיש באותם מקומות בארות מים – לכן סולקו כל אותם דמיונות שווא והודגש סיפור כל הנסים האלה על ידי ביאור אותם מסעות, כדי שיראו אותם העתידים לבוא וידעו את גודל הנס בשהיית מין האדם באותם מקומות ארבעים שנה. 11 מטעם זה עצמו החרים יהושע את מי שיבנה את יריחו לעולם (יהושע ו,כו), כדי שאותו נס יהיה יציב וקיים, כי לכל מי שיראה את החומה הזאת שקועה בארץ יהיה ברור שאין זאת צורת בניין שנהרס אלא שהוא שקע בנס.

Of this kind is the enumeration of the stations [of the Israelites in the wilderness] (Num. xxxiii.). At first sight it appears to be entirely useless; but in order to obviate such a notion Scripture says, “And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the Lord” (ibid. ver. 2). It was indeed most necessary that these should be written. For miracles are only convincing to those who witnessed them; whilst coming generations, who know them only from the account given by others, may consider them as untrue. But miracles cannot continue and last for all generations; it is even inconceivable [that they should be permanent]. Now the greatest of the miracles described in the Law is the stay of the Israelites in the wilderness for forty years, with a daily supply of manna. This wilderness, as described in Scripture, consisted of places “wherein were fiery serpents and scorpions, and drought, where there was no water” (Deut. 8:115); places very remote from cultivated land, and naturally not adapted for the habitation of man, “It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates, neither is there any water to drink” (Num. 20:5); “A land that no man passed through, and where no man dwelt” (Jer. 2:6). [In reference to the stay of the Israelites in the wilderness], Scripture relates, “Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink” (Deut. 19:5). All these miracles were wonderful, public, and witnessed by the people. But God knew that in future people might doubt the correctness of the account of these miracles. in the same manner as they doubt the accuracy of other narratives; they might think that the Israelites stayed in the wilderness in a place not far from inhabited land, where it was possible for man to live [in the ordinary way]; that it was like those deserts in which Arabs live at present; or that they dwelt in such places in which they could plow, sow, and reap, or live on some vegetable that was growing there; or that manna came always down in those places as an ordinary natural product; or that there were wells of water in those places. In order to remove all these doubts and to firmly establish the accuracy of the account of these miracles, Scripture enumerates all the stations, so that coming generations may see them, and learn the greatness of the miracle which enabled human beings to live in those places forty years. For this very reason Joshua cursed him who would ever build up Jericho (Josh. 6:26); the effect of the miracle was to remain for ever, so that any one who would see the wall sunk in the ground would understand that it was not in the condition of a building pulled down by human hands, but sunk through a miracle.

Source 6 · Rishonim
Verified

Sforno on the Nation's Weeping

Sforno on Numbers 14:2

Sforno explains that the people sinned by weeping 'for nothing' — their fear was baseless because God had already promised them the land. The sin of the spies was in generating an unfounded terror that contradicted God's explicit promise, which is the essence of their failure of faith.

וַיִּלּוֹנוּ עַל מֹשֶׁה וְעַל אַהֲרֹן. שֶׁהָיוּ שְׁלוּחֵי הָאֵל יִתְבָּרַךְ לְהוֹצִיאָם מִמִּצְרַיִם וּלְהַצִּילָם מִכָּל אֵימַת מָוֶת בַּמִּדְבָּר, וְאָמְרוּ שֶׁכָּל זֶה נַעֲשָׂה כְּדֵי לְתִתָּם בְּיַד הָאֱמֹרִי.

וילונו על משה ועל אהרן; who were G’d’s delegates charged with taking them out of Egypt and with saving them from fear of death in the desert; they claimed that all that Moses and Aaron had done was only in order to deliver the people into the hands of the Emorite.

Source 7 · Rishonim
Verified

Rabbeinu Bachya – Parashat Shelach

Rabbeinu Bahya, Bamidbar 13:2

Rabbeinu Bachya elaborates on the sin of the spies as a failure of faith (bitachon), explaining that by emphasizing the natural military difficulties, the spies denied God's ability to deliver the land supernaturally, which was the core theological failure of their mission.

שלח לך אנשים ויתורו וגו'. יאמר הכתוב אחר שהם שאלו הענין ורצו בו, שאמרו (דברים א׳:כ״ב) נשלחה אנשים לפנינו ויחפרו לנו את הארץ, שלח לך אנשים שידעו הדרכים ומבוא הערים, כענין שכתוב (שופטים א׳:כ״ד) הראנו נא את מבוא העיר, ושיתנו להם עצה באיזו עיר ילחמו תחלה ומאיזה צד יהיה נוח להם לכבוש את הארץ. ורש"י ז"ל פירש שלח לך, לדעתך, אני איני מצוה לך. כוון הרב לומר אע"פ ששליחות המרגלים על פי ה' ומצותו, לא היתה המצוה ברצונו אלא כדי להשלים רצון ישראל שהיו חפצים בכך, וכענין המלך שהיתה מצות השם (דברים י״ז:ט״ו) שום תשים עליך מלך, אבל לא היתה ברצונו, כי כן יעיד הנביא (הושע י״ג:י״א) אתן לך מלך באפי ואקח בעברתי.

שלח לך אנשים ויתורו, “send out men on your behalf who shall tour, etc.” The Torah implies that seeing the people had asked that spies be sent as we know from Deut. 1,22: “let us send men ahead to reconnoiter the land,” G’d then said to Moses: “send out men for yourself, etc.” The men were to find out the best routes, which city to attack first, etc. Rashi explains the words שלח לך, as “in accordance with your judgment.” G’d meant: “I am not commanding you to do this, but I leave it up to you.” What Rashi means is that although the dispatch of the spies took place at G’d’s “instructions,” על פי ה', the commandment did not originate in G’d’s mind but was an accomodation to a desire uttered by the people. It is similar to Deut. 17,15 where the Torah commands שום תשים עליך מלך, “you shall surely appoint a king over you,” and proceeds to describe who is suitable to be king. The Torah, i.e. G’d, was not enthused about the idea of governing the Jewish people by a king of flesh and blood, but concurred knowing there would be political pressure to have such a king, and the alternative would probably be worse. We have the testimony of the prophet Hoseah 13,11 that appointing a king for the Jewish people was something that took place against G’d’s will and that the cessation of the Davidic dynasty when the first Temple was destroyed was also a display of G’d’s anger.

Source 8 · Rishonim
External

Chizkuni on the Spies

Chizkuni, Numbers 13:27

Chizkuni notes that the spies began with true praise of the land ('it flows with milk and honey') before pivoting to the negative report, and this rhetorical move — starting with truth to lend credibility to the lie — is what made their slander so effective and sinful.

Source 9 · Acharonim
Verified

מלבי"ם, מלבי"ם

Malbim on Numbers 13:2

שלח לך אנשים - כבר ביארתי כי יש שני מיני מרגלים, א' העם המבקשים להם מקום לשבת שולחים תחלה לתור את הארץ הטובה היא, ב', אחר ששבו התרים והודיעו שמושב הארץ טוב והסכימו לרשת אותה ולכבשה, שולחים מרגלים לראות את ערות הארץ לכבשה משם. הראשון נקרא תר והשני מרגל, כי התר מבקש את הטוב והמרגל את הרע. ויש הבדל בשליחותם, את התרים ישלחו כל העם כי להם נוגע הדבר, ואת המרגלים ישלח שר הצבא כי הדבר נוגע לו לדעת מאיזה מקום ילחם, ולרוב יעלימו תשובת מרגלים אלה מן העם לבל יגלה סתרי המלחמה וסדריה... והנה מבואר במשנה תורה (דברים א') כאשר אמר להם משה "ראה נתן ה' אלקיך לפניך את הארץ וגו' ותאמרו נשלחה אנשים לפנינו ויחפרו לנו את הארץ וישיבו אותנו דבר את הדרך אשר נעלה בה" וגו', שמזה מבואר שהיה דעתם לשלוח מרגלים לראות את ערות הארץ מהיכן קל לכבשה... ובעיני משה הוטב הדבר, באשר חשב גם כן שיהיה הכבוש בדרך הטבע, כי לא ירבה ה' נסים בחנם. אבל ה' גלה לו שאין צריך לשלוח מרגלים על דרך זה, כי לא יכבשוה בדרך הטבע, שבדרך הטבע עז העם היושב בארץ ואי אפשר לכבשם, רק שיהיה הכבוש נסי על ידי ה'... רק באשר ידע ה' שישראל בלתי מאמינים בלבם שהיא ארץ זבת חלב ודבש, וכמו שכתוב "וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו", ועל זה התיר למשה לשלוח תרים לראות את טובת הארץ, ועל זה אמר "שלח לך אנשים ויתורו", אם כן צריך שכל שבט ישלח תר מיוחד מצדו לראות אם טובה היא לפני בני שבטו, וכן צריך שהשליח יהיה איש גדול במעלה שבני שבטו יסמכו עליו.

כי באשר אמר להם עלה רש חשבו שיכבשוה ע"י כבוש ותכסיסי מלחמה ובזה צריך לשלוח מרגלים לראות מקומות שאינם מבוצרים ושקל לכבוש משם, ובעיני משה הוטב הדבר באשר חשב ג"כ שיהיה הכבוש בדרך הטבע כי לא ירבה ה' נסים בחנם, אבל ה' גלה לו שא"צ לשלוח מרגלים על דרך זה, כי לא יכבשוה בדרך הטבע שבדרך הטבע עז העם היושב בארץ וא"א לכבשם רק שיהיה הכבוש נסיי ע"י ה' וכמ"ש להם אח"ז אתה עובר את הירדן לבוא לרשת גוים גדולים ועצומים ממך ערים גדולות ובצורות בשמים עם גדול ורם בני ענקים וכו', ר"ל ומכל זה תדע שא"א לכבשם בדרך מלחמה טבעיית, רק וידעת היום כי ה' אלהיך הוא העובר לפניך אש אוכלה הוא ישמידם והוא יכניעם לפניך, ולפ"ז א"צ לשלוח מרגלים לראות את ערות הארץ כי אין מעצור לה' להושיע בכל מקום שיכנסו שמה רק באשר ידע ה' שישראל בלתי מאמינים בלבם שהיא ארץ זבת חלב ודבש וכמ"ש וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו, וע"ז התיר למשה לשלוח תרים לראות את טובת הארץ, לא מרגלים לראות את ערותה, ועז"א שלח לך אנשים ויתורו את ארץ כנען שהתר הוא המבקש לראות טיב הארץ לא חסרונותיה, ובאר הטעם כי אשר אני נותן לבני ישראל שהכבוש יהיה על ידי בדרך נס לא בדרך מלחמה וא"כ א"צ מרגלים רק תרים

Source 10 · Acharonim
Verified

מלבי"ם, מלבי"ם

Malbim on Numbers 20:13

ועדיין נשאר לבאר, איך אפשר שבעבור דבר קל כזה נגזר עונש כזה על שני שרי צבאות ישראל, בפרט שהיתה להם התנצלות, שצווי זה היה רק על תנאי אם נקהלו העדה. ועוד שבסדר דברים אמר... "גם בי התאנף ה' בגללכם לאמר, גם אתה לא תבא שם" וגו', שמבואר שנגזר עליו מיתה בסבת המרגלים, וכן אמר "וה' התאנף בי על דבריכם" וגו', שמשמע שהיה העונש בעבור ישראל, לא בעבור חטא משה. גם מלשון הכתוב משמע, "לכן לא תביאו את הקהל הזה" וגו', משמע שעיקר כוונת הגזרה הזאת היתה, כדי שלא יביאו את הקהל אל הארץ, אבל מה שהם עצמם ימותו במדבר זה נמשך ממילא... והוא על פי מה שאמרו חז"ל במדרשיהם, שאם היה משה מביא את ישראל לארץ היה הכבוש שלא על ידי מלחמה, רק על ידי ה' שהיה מפיל את אויביהם לפניהם. ועוד אמרו שאם היה משה נכנס לארץ היה בונה את המקדש ולא היה נחרב לעולם, ועוד אמרו, שאם היה משה נכנס לארץ היתה אז הגאולה הנצחית המקווה, והיה אז ימות המשיח, אולם דבר זה שיהיה אז התקון הכללי המקווה תלוי בתנאי אם היו ישראל שלמים בצדקתם וחזקים באמונתם... אבל אחר שחטאו במרגלים שנתברר שאינם שלמים באמונתם לא היה אפשר שמשה יביא אותם לארץ ישראל, אחר שמאז היו עתידים להיות בשעבוד גלויות, ושהמקדשות יחרבו... וכשגזר ה' על דור המדבר שלא יבואו אל הארץ לא הוציא מהגזרה כי אם יהושע וכלב, לא את משה ואהרן, ועל זה אמר בפרשת דברים "גם בי התאנף ה' וגו' גם אתה לא תבא שם", ובכל זאת לא היה זה אז גזרה מוחלטת, ואם היו דור באי הארץ שלמים באמונתם, היה אפשר שמשה יביא אותם אל הארץ, ושיגיע אז עת התקון הכללי, כי לא היה גזר דין שיש עמו שבועה, אבל עתה אחר ענין מי מריבה, שרבו את ה' והראו שאינם שלמים באמונתם, ומשה הכה את הסלע ועל ידי כן נשרש בלבבם ריב חדש על ה', ואמרו שהוציא את המים בתחבולה אנושית, ראה ה' שאינם ראויים למדרגה הגדולה הזאת, ששני הרועים האלוקיים יביאו אותם אל הארץ... ולכן גזר בגזר דין שיש עמו שבועה, שמשה ואהרן לא יביאו אותם אל הארץ.

ומיתתם במדבר לא היה מצד עצם הגזרה כי הם לא חטאו כלל חטא שיגזר עליהם מיתה רק שישראל לא היו ראוים אז שמשה יביאם אל הארץ והוא ע"פ מה שאמרו חז"ל במדרשיהם שאם היה משה מביא את ישראל לארץ היה אז הכבוש שלא ע"י מלחמה רק ע"י ה' שהיה מפיל את אויביהם לפניהם ועוד אמרו שאם היה משה נכנס לארץ היה בונה את המקדש ולא היה נחרב לעולם, ועוד אמרו שאם היה משה נכנס לארץ היתה אז הגאולה הנצחיית המקווה שיהיה לעת"ל והיה אז ימות המשיח, אולם דבר זה שיהיה אז התקון הכללי המקווה שיהיה באחרית הימים תלוי בתנאי אם היו ישראל שלמים בצדקתם וחזקים באמונתם והיו כלם ממלכת כהנים וגוי קדוש שאז היו מוכנים לכטס אל הארץ תכף ומשה בראשם ואז היו כל הז' אומות נופלים חללים שלא ע"י מלחמה רק ע"י ה' כמו שפרש"י בפ' דברים עמ"ש עלה רש, ומשה היה בונה המקדש תכף בענין שלא יחרב לעולם כי לא היה עוד גלות ושעבוד לעולם אבל אחר שחטאו בענין המרגלים שנתברר שאינם שלמים באמונתם וצדקתם, לא היה אפשר שמשה יביא אותם לא"י, אחר שמאז היו עתידים להיות בשעבוד גליות ושהמקדשות יחרבו מה שאי אפשר אם היה משה מביא אותם אל הארץ וכמ"ש בפ' שלח בתורה אור שם בארך, ומאז חשב ה' שגם משה לא יכנס לארץ, וכשגזר ה' על דור המדבר שלא יבואו אל הארץ לא הוציא מהגזרה כי אם יהושע וכלב לא את משה ואהרן.

Source 11 · Acharonim
Verified

Ohr HaChaim – On the Spies' Report

Or HaChaim on Numbers 13:2

The Ohr HaChaim HaKadosh (R. Chaim ibn Attar) explains that the spies were great tzaddikim who made a tragic intellectual error (shogeg), not a willful rebellion. They genuinely calculated that the Jews were unworthy to enter and feared the consequences of failure more than they trusted in God's promise — a subtle but devastating form of lack of faith.

אָכֵן שְׁנֵי מִינֵי רִגּוּל הֵם: הָאֶחָד הוּא רִגּוּל לָדַעַת דֶּרֶךְ אֲשֶׁר יַעֲלוּ בָהּ, גַּם לָדַעַת אִם יַטְרִיחוּ כָּל יִשְׂרָאֵל לַעֲלוֹת אוֹ חֵלֶק אֶחָד מֵהֶם, וּכְמַאֲמַר מְרַגְּלֵי הָעַי שֶׁהֵשִׁיבוּ לִיהוֹשֻׁעַ (יהושע ז:ג): ״אַל יַעַל כָּל הָעָם, כְּאַלְפַּיִם אִישׁ אוֹ כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ יַעֲלוּ וְגוֹ׳, אַל תְּיַגַּע שָׁמָּה אֶת כָּל הָעָם״, וְרִגּוּל זֶה לֹא יְרַגֵּל אֶלָּא אֶת הָעִיר אֲשֶׁר יָבֹאוּ שָׁמָּה, וּכְשֶׁיִּכְבְּשׁוּהָ וְיַסְכִּימוּ לָצוּר עַל עִיר אַחֶרֶת יְרַגְּלוּהָ אַחַת לְאַחַת. וְרִגּוּל שֵׁנִי הוּא רִגּוּל כְּלָלִי, זֶה יוֹרֶה כִּי רוֹצִים לִרְאוֹת וּלְשַׁעֵר אִם יֵשׁ כֹּחַ בָּהֶם לִכְבּוֹשׁ, וְהוּא הָרִגּוּל שֶׁהִסְכִּימוּ יִשְׂרָאֵל לִשְׁלֹחַ לְרַגֵּל הוּא לִכְלָלוּת אֶרֶץ כְּנַעַן כְּמוֹ שֶׁמְּפֹרָשׁ בַּמַּעֲשֶׂה, וְזֶה יַגִּיד מִעוּט הָאֱמוּנָה בַּה׳ וּבִקּוּשׁ תּוֹאֲנָה. וְלָזֶה אָמְרוּ בַּמִּדְרָשׁ שֶׁלֹּא רָצָה מֹשֶׁה עַד שֶׁנִּתְחַכְּמוּ בְּמִרְמָה וַיְדַבְּרוּ לוֹ שֶׁלְּצַד הַטְמָנַת הַמָּמוֹן הֵם שׁוֹלְחִים, וְטַעַם זֶה צוֹדֵק בְּכָל אֶרֶץ כְּנַעַן, וְנִלְכַּד בְּיָדָם וְשָׁלַח מְרַגְּלִים לְתַכְלִית זֶה, כִּי אֵין רַע בַּדָּבָר. כְּמוֹ כֵן יְהוֹשֻׁעַ שָׁלַח מְרַגְּלִים לְסִבָּה הַצְּרִיכָה כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי, וְאֵין רַע אֶלָּא דַּוְקָא בְּטַעַם רִגּוּל שֶׁהָיָה בְּדַעַת יִשְׂרָאֵל בִּגְנֵבַת דַּעַת מֹשֶׁה. אָכֵן לְפִי מַה שֶׁפֵּרַשְׁנוּ שֶׁהִתְנָה בַּשְּׁלִיחוּת תְּנַאי הָרִאשׁוֹן ״לְךָ״, פֵּרוּשׁ, לְמַה שֶׁהוּא חוֹשֵׁב שֶׁיִּהְיוּ שְׁלוּחֵי מֹשֶׁה, וּשְׁאָר הַפֵּרוּשִׁים שֶׁפֵּרַשְׁנוּ בָּהּ, וְהוֹסִיף עוֹד תְּנַאי אַחֵר ״אֲנָשִׁים״ שֶׁצָּרִיךְ שֶׁיִּהְיוּ צַדִּיקִים, עוֹד בָּא וְהוֹסִיף תְּנַאי אַחֵר בַּדָּבָר, שֶׁהָרִגּוּל הוּא אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, פֵּרוּשׁ, לֹא לְשַׁעֵר אִם הָאָרֶץ הַהִיא יֵשׁ כֹּחַ בָּהֶם לְלָכְדָהּ וְלָרֶשֶׁת אֲנָשֶׁיהָ, כִּי זֶה וַדַּאי כִּי אֵין יְכֹלֶת בָּהֶם לַעֲמֹד אֲפִלּוּ כְּנֶגֶד עִיר קְטַנָּה שֶׁבָּהֶם, אֶלָּא אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן, וְכֵיוָן שֶׁהַדָּבָר הַהוּא בָּא לָהֶם בְּמַתָּנָה, עַל הַנּוֹתֵן לְהוֹצִיא עוֹשְׁקֶיהָ כְּדִין הַנּוֹתֵן מַתָּנָה, וְהוּא יִלָּחֵם לָהֶם וְיַעֲמִידֶנָּה בְּיָדָם בְּאֵין שָׂטָן וְאֵין פֶּגַע רַע. גַּם יַשְׂכִּילוּ בְּרִגּוּלָם אֲשֶׁר יַפְלִיא ה׳ לְהַשְׁפִּיל רָמִים עַם גָּדוֹל וָרָם רַבִּים וַעֲצוּמִים, כְּדֵי שֶׁבַּעַל הַנֵּס יַכִּיר בְּנִסּוֹ. וּבָזֶה נִתְחַכֵּם ה׳ בְּחַסְדּוֹ וְהֵרִים מִלִּפְנֵיהֶם מִכְשׁוֹל כְּשֶׁיִּרְאוּ עֲמָלֵק וְגוֹ׳ וִילִידֵי עֲנָק וְגוֹ׳ וְעֹצֶם חֹזֶק הֶעָרִים הַבְּצוּרוֹת, לְבַל יִפְחֲדוּ וְיִרְאוּ כִּי אֵין יְרֻשָּׁתָם בְּכֹחַ יִשְׂרָאֵל אֶלָּא בְּכֹחַ הַבּוֹרֵא אֲשֶׁר הַכֹּל יוּכַל כִּי הוּא הַנּוֹתֵן.

Spies may have more than one mission then. 1) They have to find out the best approach to invade a country. They also have to determine if the whole army has to be involved in the campaign or if it suffices to send a relatively small number of troops. We find evidence of this in Joshua 7,3 where the spies told Joshua that 2-3000 soldiers would be enough to capture the town of Ai. This kind of spying, or reconnaissance in our language, would be repeated each time a specific target such as a town was to be captured. 2) The other kind of spying involves something of a more comprehensive nature. The spies' mission is to evaluate whether the target is capable of being captured. This is the kind of spying that the Israelites had in mind when they requested from Moses to send out spies. This kind of mission presupposes a lack of faith in G'd's power or willingness to help the Jewish people attain their objectives. Moses perceived this and that is why the Midrash tells us that Moses reacted negatively to their request at first. The Israelites tricked Moses into agreeing to the spy scheme as it made searching all over the land of Canaan a legitimate endeavour. Joshua too sent the spies for a necessary purpose, one that did not denigrate G'd's part in the preparations to conquer each part of the land of Canaan. The only thing about the scheme of sending out spies which was flawed was the purpose, not the scheme itself. According to our commentary that the whole scheme of sending out the spies was made Moses' project by the Torah's using the word לך, as well as the other alternatives which we suggested as possible explanations, plus the other condition, that the spies be אנשים, men known as righteous people, the Torah added yet another condition to make this mission an acceptable one. It is that the people doing the spying be aware that it was G'd who was about to give them this land. The words mean that the spies were not to evaluate whether the Israelites (by themselves) would be able to conquer the country and to disinherit its inhabitants. There was no question that they would not be able to do that. They would not be able to conquer even a single town in that land by themselves. The only way the Israelites would be able to do that would be if אני נותן להם, "if I give it to them." Seeing that the land was to be a gift to the Israelites from G'd, it was up to the Donor to ensure the recipients would not face difficulties in obtaining their gift. To this end G'd would have to do the fighting on behalf of the Jewish people. It would be one of the objectives of G'd to show the spies during their tour of the country that G'd would subdue even the most powerful people. In order for the people to appreciate the power of G'd, the people He would subdue had to appear as invincible by natural means. This is why G'd showed the spies the strength of the Amalekites and the giants that still lived in that land. He showed them cities which were fortified beyond one's imagination so as to convince them that G'd certainly did not expect the militarily inexperienced Israelites to wage such a war. He wanted to drive home the point that conquest of that country and its people was G'd's task, not theirs.

Source 12 · Hasidic
Verified

Kedushat Levi – Parashat Shelach

Kedushat Levi, Numbers, Sh'lach

The Kedushat Levi (R. Levi Yitzchak of Berditchev) offers a sympathetic reading: the spies loved the desert experience of miraculous Divine closeness (manna, clouds of glory) and feared that entering a 'natural' land would diminish their spiritual level. Their sin was a misdirected love of holiness rather than outright rebellion.

או יבואר, שלח לך וכו' ויתורו את ארץ כנען אשר אני נותן לבני ישראל. וכבר צווחו על תיבת לך. ונראה, כי עיקר כוונת הבורא ברוך הוא לשלוח אנשים יריאים ושלימים אשר כל מגמתם עבודת הבורא ברוך הוא ולא חס ושלום לתור את ארץ ישראל גשמיותה של ארץ רק צוה הבורא ברוך הוא למשה רבינו עליו השלום לשלוח עבדי השם מקודם שיעשו רשימה שמה בעבודה, דהיינו בתורה ובתפלה להמשיך חיות ושפע מהארץ עליונה לארץ תחתונה בכדי שהארץ בעצמו יתאוה שיבאו בני אברהם יצחק ויעקב. וזהו שלח, לשון המשכה מגזרת ותשלח את אמתה (שמות ב, ה) כמאמר חכמינו ז"ל (סוטה יב:) דהיינו שימשיכו מהם אנשותם שיבואו למדריגת משה רבינו עליו השלום. וזהו שלח לך אנשים , שימשיכו את אנשותם , דהיינו התפשטות הגשמיות עד שיבאו לך, דהיינו מדריגת שלך, היינו שיבאו לארץ כנען לא לתור אותה בגשמיותיה חס ושלום , רק מיד כשיבואו שמה יעמדו על התורה ועל העבודה. וזהו ויתורו, מגזרת תורה. והעיקר כשישראל עוסקים בתורה ובמצות יש להם חלק בארץ ישראל מלבד ירושת אבותיהם, כי יש להם חלק מהתפעלות שלהם, דהיינו מהתורה והמצות. וזהו אשר אני נותן לשון הוה, היינו כשישראל עוסקים בתורה ובמצות אני נותן תמיד ארץ הקודש לבני ישראל אבל לא כן עצת הכסילים הם סברו ששלח משה רבינו עליו השלום לתור ארץ ישראל בגשמותיה. וזהו שהתפלל משה רבינו עליו השלום י"ה יושיעך מעצת מרגלים, דהיינו שלא תהיה עמהם בעצה להיות מרגלים בגשמיות, רק שהעיקר ויתורו מגזרת תורה: ונהי בעינינו כחגבים וכן היינו בעיניהם (במדבר יג, לג). פירש רש"י שמענו אומרים נמלים יש בכרמים. ולכאורה קשה הלא בפסוק כתיב חגבים. והנראה, כי הכלל כשישראל עושין רצון הבורא ברוך הוא אז כביכול יש עליות למלכות הבורא ברוך הוא. וזהו הרמז ויהס כלב עלה נעלה, כלומר עלה יהיה עליות למלכותו נעלה כשיהיה לנו עליות לעשות רצון הבורא ברוך הוא. וזהו שרמז רש"י בכאן, כי המרגלים פרקו מעליהם עול מלכותו יתברך. וזה שפירש רש"י ז"ל נמלים כמאמר הפסוק (משלי ו, ו) לך אל נמלה כו' אשר אין לה כו', לרמז על הנ"ל:

Another look at “send for yourself men to tour the land ‎of Canaan which I am about to give to the Children of ‎Israel.” Most commentators already focused on the ‎word ‎לך‎, “for yourself,” in this verse, finding it difficult to ‎understand ‎I believe that G’d’s principal purpose was that ‎Moses should use the most G’d fearing individuals from each tribe ‎to make up this delegation, men whose devotion and sincerity to ‎the highest principles of Judaism was beyond doubt. The word ‎לתור‎, usually translated as to “tour,” i.e. to examine visually, in ‎this instance was not intended as an instruction for these men to ‎examine the material benefits that the land of Canaan had to offer ‎the Jewish people. By dispatching truly G’d fearing men to tour ‎this land, G’d intended for this land to become attuned to the ‎presence of G’d fearing human beings, [seeing that since ‎the day Yaakov had left it there had not been anyone residing ‎there who was a servant of the Creator. Ed.] It was hoped ‎that after being visited by such individuals, the soil of the land of ‎Canaan itself would experience a desire to become the home of ‎the people who had sent such emissaries. The mere temporary ‎presence of these “tourists,” would encourage the response from ‎the celestial sources of G’d’s largesse to bestow it in generous ‎measure on this land, much as it had done while the patriarchs ‎had resided there. We may therefore understand the word ‎שלח‎ ‎in the sense of ‎המשכה‎, extension, continuation, similar to Exodus ‎where Pharaoh’s daughter whose arm was not long enough, ‎dispatched her servant maid to bring her the basket that ‎contained the infant Moses. One of the sages in Sotah 12 ‎discussing that verse understands the word ‎אמתה‎ as referring to ‎the princess’ arm and not to her maid servant.‎ We may extrapolate on this allegory somewhat further, ‎following our approach when dealing with true service of the ‎Lord, and understand Pharaoh’s daughter as “stripping herself” of ‎material physical concerns when setting out to save the life of ‎Jewish baby after seeing the basket had aroused maternal ‎instincts in her. Similarly, in our portion, when Moses dispatched ‎the twelve emissaries to examine the qualities of the land of ‎Israel, he charged them with divesting themselves, ‎שלח‎, of ‎material concerns when setting out on a mission approved by the ‎Lord Himself. (Numbers 13,1) The choice of the word ‎ויתורו‎, ‎instead of ‎וירגלו‎, “and to spy out,” or ‎ויחפרו‎, as in Deuteronomy ‎‎1,22 is an allusion to the word ‎תורה‎, and points to the difference ‎between what the people had demanded and what G’d had agreed ‎to.‎ To repeat, G’d’s i.e. Moses’ purpose in agreeing to the ‎people’s request to spy out the land of Canaan was to sublimate ‎what was a material quest into becoming a spiritual quest and to ‎thereby convert it into an act of worship. The word ‎לך‎, “for you,” ‎therefore simply means that Moses should select the kind of men ‎for this mission that best guaranteed that G’d’s criteria for ‎allowing it would be met. This is also the reason why G’d repeats ‎to Moses: ‎אשר אני נותן לבני ישראל‎, “that the land that I give to the ‎Children of Israel” in order to perform His commandments when ‎they are in that land, not for any other reason. The fact that this ‎land is a gift from G’d for a purpose must never be absent from ‎the minds of the men viewing the land for the first time. When ‎Moses prayed that Joshua should remain steadfast against any ‎attempt by his colleagues to abort the purpose of this mission by ‎adding a letter ‎ה‎ as a reminder of G’d’s name to his name, this is ‎what he had in mind. (Compare 13,16) He did not want him to ‎become a ‎מרגל‎, “spy.” The ‎תורה‎ element in this mission had to be ‎preserved for it to be crowned with success.‎ Numbers 13,33 “we looked like grasshoppers in our ‎own eyes, and so we looked in their eyes.” Rashi ‎explains that they had heard the Canaanites say that their ‎vineyards had been invaded by “ants.” On the face of it, this ‎seems very difficult, seeing that according to our text they had ‎referred to them as grasshoppers. Apparently, we have to ‎understand this as follows: when the Israelites perform the will of ‎G’d this reflects favourably on their G’d and His kingdom. This is ‎also what Calev referred to when the Torah quotes him (13,30) as ‎ויהס כלב את העם עלה נעלה‎, usually translated as “Calev hushed the ‎people, saying: “we will most certainly be able to ascend, etc.” He ‎meant that if only they would acquire the necessary merits by ‎remaining on the same “wavelength” as G’d they would overcome ‎any apparent difficulties. Rashi had hinted that the “spies” ‎had been guilty of throwing off the yoke of the Torah, and that is ‎what he meant by his reference to “ants,” similar to what ‎Solomon had to say about the ants in Proverbs 6,6 when he urged ‎his people to learn a lesson from the ant which in spite of not ‎even having a ruler who forces them to act diligently still do so ‎due to their own intelligence. [grasshoppers are ‎destructive, living for the immediate satisfaction of their desires ‎without concern for the future, whereas the ants provide for the ‎winter when the grasshoppers will not find anything fit to eat. ‎Ed.]‎

Source 13 · Hasidic
Verified

Sefat Emet – Parashat Shelach (5631/1871)

Sefat Emet, Numbers, Sh'lach.6.3

The Sefat Emet (R. Yehudah Aryeh Leib Alter of Ger) explains that the meraglim's sin was that they sought to remain in the elevated spiritual mode of the desert — a world of pure divine light — and resisted the mission of entering the land and elevating the material world. True avodah requires descending into the physical and finding God there, which the spies refused to do.

אך שגרם החטא בעגל ונתרחקו מבחי' א"י. אך השי"ת רצה להכניסם מצד הבטחת אבות כמ"ש אשר נשאתי כו' ידי כו'. ולכן לא הכירו המרגלים אשר שייך להם ירושת הארץ שהי' נכסה מהם עי"ז שלא היו מוכנים לזה מצד מעשיהם. אמנם הי' זה רק הסתר ואם היו מאמינים בהשי"ת היו נכנסין בזכות זה הנסיון עצמו.

The Sfas Emes notes that while our forefathers earned the right to Eretz Yisrael on their own merit, Bnei Yisrael received it through the promise made to their ancestors, not solely on their own merit. Initially, Bnei Yisrael were worthy of the land after leaving Mitzrayim and receiving the Torah, but the sin of the Golden Calf distanced them from this merit. Despite their shortcomings, Hashem wanted to fulfill His promise to the forefathers, but the spies failed to see this and thought they couldn't merit the land.

Source 14 · Hasidic
Verified

Sefat Emet – Parashat Shelach (5636/1876)

Sefat Emet, Numbers, Sh'lach 6:3

In a later teaching, the Sefat Emet emphasizes that the spies failed because they lacked emunah peshutah — simple, direct faith. They over-relied on their own intellect and observation ('we saw giants'), whereas Caleb and Joshua subordinated their perception to the word of God. The lesson is that human intelligence must be submitted to divine truth.

אך שגרם החטא בעגל ונתרחקו מבחי' א"י. אך השי"ת רצה להכניסם מצד הבטחת אבות כמ"ש אשר נשאתי כו' ידי כו'. ולכן לא הכירו המרגלים אשר שייך להם ירושת הארץ שהי' נכסה מהם עי"ז שלא היו מוכנים לזה מצד מעשיהם. אמנם הי' זה רק הסתר ואם היו מאמינים בהשי"ת היו נכנסין בזכות זה הנסיון עצמו.

The Sfas Emes notes that while our forefathers earned the right to Eretz Yisrael on their own merit, Bnei Yisrael received it through the promise made to their ancestors, not solely on their own merit. Initially, Bnei Yisrael were worthy of the land after leaving Mitzrayim and receiving the Torah, but the sin of the Golden Calf distanced them from this merit. Despite their shortcomings, Hashem wanted to fulfill His promise to the forefathers, but the spies failed to see this and thought they couldn't merit the land.