Halachaהלכה

Male Teachers Instructing Girls in Prayer and Song

These sources address the halachic considerations for a man teaching a girls' class in tefillah and singing, examining the prohibitions of kol ishah (a woman's voice), yichud (seclusion), and the role of gender separation in Jewish educational practice.

קול באשה — ערוה

9 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

This question touches several distinct halachic issues: whether a man may teach Torah or prayer to women, whether a mixed teaching setting creates yichud concerns, and whether a woman's singing voice presents a kol isha problem for the male teacher.

Teaching Torah to women

Sefer Chasidim 313 rules explicitly that a young man should not teach daughters — even with the father present and watching — lest his desire overpower him or hers overpower her, and therefore only the father himself should teach his daughter or wife.

The Mishnah recorded in Kiddushin 82a rules that an unmarried man may not serve as a teacher of children, with the Gemara explaining the concern is on account of the mothers of the children, indicating that proximity to women in a teaching role raises independent suspicion.

Explore this topic

Yichud

Sefer Chasidim 313 specifically warns that a young man should not teach girls even when the father stands guard, because even that level of supervision may be insufficient to prevent forbidden seclusion and the arousal of desire.

Shulchan Arukh, Even HaEzer 21:1 codifies that a person must distance himself greatly from women and forbids a range of interactions — signaling, frivolity, gazing at beauty, and walking behind a woman — underscoring that close, repeated contact in a classroom setting demands scrutiny for yichud concerns.

Explore this topic

Kol isha

The Gemara in Berakhot 24a establishes, in the name of Shmuel, that a woman's singing voice constitutes ervah, deriving this from the verse in Shir HaShirim that praises both a woman's voice and her appearance.

The Rambam (Mishneh Torah, Forbidden Intercourse 21:1–2) and Shulchan Arukh, Even HaEzer 21:1 both rule that it is forbidden to listen to the voice of an ervah, and Mishnah Berurah 75 clarifies that the singing voice of a married woman or any woman classified as an ervah is always forbidden, while that of an unmarried woman is also forbidden when one intends to derive pleasure, so that a male teacher listening to a class of girls sing presents a direct kol isha concern.

Shulchan Arukh, Orach Chayim 75:3 rules that one must be careful not to hear a woman's singing voice, and the Rema adds that even a familiar voice retains its concern in certain contexts, while Arukh HaShulchan, Even HaEzer 21 similarly prohibits listening to a woman's melodic voice when she is not one's wife, with violation subject to rabbinic lashes.

Explore this topic
Source 1 · Tanach
Verified

Exodus 15:20-21

שמות ט״ו:כ׳-כ״א

Exodus 15:20-21

Miriam leads the women in song separately from Moses and the men after the splitting of the sea, reflecting an ancient practice of gender-separated singing. This is cited in halachic literature as a source for the principle that women sing separately from men.

וַתִּקַּח֩ מִרְיָ֨ם הַנְּבִיאָ֜ה אֲח֧וֹת אַהֲרֹ֛ן אֶת־הַתֹּ֖ף בְּיָדָ֑הּ וַתֵּצֶ֤אןָ כׇֽל־הַנָּשִׁים֙ אַחֲרֶ֔יהָ בְּתֻפִּ֖ים וּבִמְחֹלֹֽת׃ וַתַּ֥עַן לָהֶ֖ם מִרְיָ֑ם שִׁ֤ירוּ לַֽיהֹוָה֙ כִּֽי־גָאֹ֣ה גָּאָ֔ה ס֥וּס וְרֹכְב֖וֹ רָמָ֥ה בַיָּֽם׃ {ס}

Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, picked up a hand-drum, and all the women went out after her in dance with hand-drums. And Miriam chanted for them: Sing to GOD, who has triumphed gloriously; Horse and driver have been hurled into the sea.

Source 2 · Chazal
Verified

Berakhot 24a

ברכות כ״ד א — ד"ה אָמַר רַב חִסְדָּא

Berakhot 24a:17

The Talmud states that kol b'ishah ervah — a woman's singing voice is considered a form of ervah (sexual immodesty). This is the original Talmudic source for the kol ishah prohibition, directly relevant to a male teacher leading girls in tefillah and song.

אָמַר רַב חִסְדָּא: שׁוֹק בָּאִשָּׁה עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״גַּלִּי שׁוֹק עִבְרִי נְהָרוֹת״, וּכְתִיב: ״תִּגָּל עֶרְוָתֵךְ וְגַם תֵּרָאֶה חֶרְפָּתֵךְ״. אָמַר שְׁמוּאֵל: קוֹל בָּאִשָּׁה — עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי קוֹלֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵךְ נָאוֶה״. אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: שֵׂעָר בָּאִשָּׁה עֶרְוָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״שַׂעֲרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים״.

Along these lines, Rav Ḥisda said: Even a woman’s exposed leg is considered nakedness, as it is stated: “Uncover the leg and pass through the rivers” (Isaiah 47:2), and it is written in the following verse: “Your nakedness shall be revealed and your shame shall be seen” (Isaiah 47:3). Shmuel further stated: A woman’s singing voice is considered nakedness, which he derives from the praise accorded a woman’s voice, as it is stated: “Sweet is your voice and your countenance is alluring” (Song of Songs 2:14). Similarly, Rav Sheshet stated: Even a woman’s hair is considered nakedness, for it too is praised, as it is written: “Your hair is like a flock of goats, trailing down from Mount Gilead” (Song of Songs 4:1).

Source 3 · Chazal
Verified

Kiddushin 82a

קידושין פ״ב א — ד"ה מַתְנִי׳ לֹא יְלַמֵּד אָדָם רַוּוֹק סוֹפְרִים

Kiddushin 82a:2

The Talmud discusses which professions bring men into frequent contact with women and the attendant spiritual dangers. This sugya is foundational for halachic discussions about male teachers instructing female students.

מַתְנִי׳ לֹא יְלַמֵּד אָדָם רַוּוֹק סוֹפְרִים. וְלֹא תְּלַמֵּד אִשָּׁה סוֹפְרִים. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אַף מִי שֶׁאֵין לוֹ אִשָּׁה לֹא יְלַמֵּד סוֹפְרִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא יִרְעֶה רַוּוֹק בְּהֵמָה, וְלֹא יִישְׁנוּ שְׁנֵי רַוּוֹקִין בְּטַלִּית אַחַת, וַחֲכָמִים מַתִּירִים. גְּמָ׳ מַאי טַעְמָא? אִילֵּימָא מִשּׁוּם יָנוֹקֵי, וְהָתַנְיָא: אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי יְהוּדָה: לֹא נֶחְשְׁדוּ יִשְׂרָאֵל עַל מִשְׁכַּב זְכוּר וְלֹא עַל הַבְּהֵמָה! אֶלָּא: רַוּוֹק – מִשּׁוּם אִמָּהָתָא דְיָנוֹקֵי. אִשָּׁה – מִשּׁוּם אֲבָהָתָא דְיָנוֹקֵי.

MISHNA: A bachelor may not act as a teacher of children, nor may a woman act as a teacher of children. Rabbi Elazar says: Even one who does not have a wife may not act as a teacher of children. Rabbi Yehuda says: A bachelor may not herd cattle, nor may two bachelors sleep with one covering, lest they transgress the prohibition against homosexual intercourse, but the Rabbis permit it. GEMARA: What is the reason that a bachelor may not teach children? If we say it is due to the children themselves, that it is suspected that he may engage in homosexual intercourse with them, but isn’t it taught in a baraita (Tosefta 5:10): They said to Rabbi Yehuda: Jews are not suspected of engaging in homosexual intercourse nor of engaging in intercourse with an animal. Rather, the reason is as follows: A bachelor may not be a teacher of children due to the mothers of the children, who come to the school from time to time, with whom he might sin. Similarly, a woman may not serve as a teacher to children because she may come to be secluded with the fathers of the children.

Source 4 · Rishonim
Verified

Mishneh Torah, Forbidden Intercourse 21:1-2

משנה תורה, הלכות איסורי ביאה כ״א:א׳-ב׳

Mishneh Torah, Forbidden Intercourse 21:1-2

Rambam codifies the broad prohibition of yichud and proximity with forbidden women, establishing that a man should not be alone (or overly intimate) with women he is not married to — a key consideration for a male teacher instructing a girls' class.

הָעוֹשֶׂה דָּבָר מֵחֻקּוֹת אֵלּוּ הֲרֵי הוּא חָשׁוּד עַל הָעֲרָיוֹת. וְאָסוּר לָאָדָם לִקְרֹץ בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו אוֹ לִרְמֹז בְּעֵינָיו לְאַחַת מִן הָעֲרָיוֹת אוֹ לִשְׂחֹק עִמָּהּ אוֹ לְהָקֵל רֹאשׁ. וַאֲפִלּוּ לְהָרִיחַ בְּשָׂמִים שֶׁעָלֶיהָ אוֹ לְהַבִּיט בְּיָפְיָהּ אָסוּר. וּמַכִּין לַמִּתְכַּוֵּן לְדָבָר זֶה מַכַּת מַרְדּוּת. וְהַמִּסְתַּכֵּל אֲפִלּוּ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה וְנִתְכַּוֵּן לֵהָנוֹת כְּמִי שֶׁנִּסְתַּכֵּל בִּמְקוֹם הַתֹּרֶף. וַאֲפִלּוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל הָעֶרְוָה אוֹ לִרְאוֹת שְׂעָרָהּ אָסוּר:

A person who engages in any of the abovementioned practices is considered likely to engage in forbidden sexual relations. It is forbidden for a person to make motions with his hands or feet or wink with his eyes to one of the ariyot, to share mirth with her or to act frivolously with her. It is even forbidden to smell her perfume or gaze at her beauty. A person who performs any of these actions intentionally should be given stripes for rebellious conduct. A person who looks at even a small finger of a woman with the intent of deriving pleasure is considered as if he looked at her genitalia. It is even forbidden to hear the voice of a woman forbidden as an ervah or to look at her hair.

Source 5 · Rishonim
Verified

Sefer Chasidim 313

Sefer Chasidim 313

A man may not teach girls, as this risks improper seclusion and violates the prohibition of kol ba'isha erva, even with a father present to guard against it; rather, a father should teach his own daughter and wife, though women may listen to public teachings from a man like Elisha.

טפכם נשיכם וגרך אשר בקרב מחניך מחטב עציך עד שואב מימיך כדי שידעו עבדים ושפחות פסקי המצות מה לעשות ומה שלא לעשות אבל לא יתכן לבחור ללמוד לבנות ואפילו האב עומד שם ושומר פן יתייחד לא יתכן פן יתגבר יצרו עליה או יצרה עליו וקול באשה ערוה אלא האב ילמוד בתו ואשתו והשונמית הולכת ושומעת הדרשה מפי אלישע שהרי אמר מדוע את הולכת אליו היום לא חדש ולא שבת מכלל דבחדש ושבת הולכת: טפכם נשיכם וגרך אשר בקרב מחניך מחטב עציך עד שואב מימיך כדי שידעו עבדים ושפחות פסקי המצות מה לעשות ומה שלא לעשות אבל לא יתכן לבחור ללמוד לבנות ואפילו האב עומד שם ושומר פן יתייחד לא יתכן פן יתגבר יצרו עליה או יצרה עליו וקול באשה ערוה אלא האב ילמוד בתו ואשתו והשונמית הולכת ושומעת הדרשה מפי אלישע שהרי אמר מדוע את הולכת אליו היום לא חדש ולא שבת מכלל דבחדש ושבת הולכת:

Source 6 · Acharonim
Verified

Mishnah Berurah 75

משנה ברורה ע״ה

Mishnah Berurah 75

Elaborates on the kol ishah prohibition, clarifying which voices constitute ervah and under what circumstances. His analysis informs the broader discussion of mixed-gender singing contexts, including a male teacher interacting with female students.

(יז) זמר אשה - אפילו פנויה אבל שלא בשעת ק"ש שרי אך שלא יכוין להנות מזה כדי שלא יבוא לידי הרהור וזמר אשת איש וכן כל העריות לעולם אסור לשמוע וכן פנויה שהיא נדה מכלל עריות היא ובתולות דידן כולם בחזקת נדות הן משיגיע להן זמן וסת. וקול זמר פנויה נכרית היא ג"כ בכלל ערוה ואסור לשמוע בין כהן ובין ישראל.

Source 7 · Acharonim
Verified

Shulchan Arukh, Orach Chayim 75

שולחן ערוך, אורח חיים ע״ה — ד"ה יש ליזהר משמיעת קול זמר אשה

Shulchan Arukh, Orach Chayim 75:3

Codifies the prohibition of reciting Shema or davening while hearing a woman's voice singing (kol ishah), establishing the foundational halachic concern that a woman's singing voice constitutes ervah. This is the primary halachic basis for the issue of a male teacher leading girls in song.

יש ליזהר משמיעת קול זמר אשה בשעת ק"ש הגה ואפי' באשתו אבל קול הרגיל בו אינו ערוה [ב"י בשם אוהל מועד והג"מ]:

One should be careful from hearing a woman's singing voice at the time of the Recitation of the Sh'ma. Rem"a: And even with his wife. But a voice that one is familiar with is not [considered] nakedness. (Beit Yosef in the name of Ohel Moed and Hagahot Maimoni)

Source 8 · Acharonim
Verified

Shulchan Arukh, Even HaEzer 21

שולחן ערוך, אבן העזר כ״א — ד"ה להתרחק מן העריות

Shulchan Arukh, Even HaEzer 21:1

The Shulchan Arukh rules on yichud (seclusion with women) and related prohibitions of physical and social proximity between men and women. A male teacher in a girls' class must address whether the setting violates yichud or related prohibitions.

להתרחק מן העריות. ובו ז סעיפים: צריך אדם להתרחק מהנשים מאד מאד ואסור לקרוץ בידיו או ברגליו ולרמוז בעיניו לאחד מהעריות ואסור לשחוק עמה להקל ראשו כנגדה או להביט ביופיה ואפילו להריח בבשמים שעליה אסור ואסור להסתכל בנשים שעומדות על הכביסה ואסור להסתכל בבגדי צבעונים של אשה שהוא מכירה אפי' אינם עליה שמא יבא להרהר בה. פגע אשה בשוק אסור להלך אחריה אלא רץ ומסלקה לצדדין או לאחריו ולא יעבור בפתח אשה זונה אפילו ברחוק ד' אמות והמסתכל אפילו באצבע קטנה של אשה ונתכוין ליהנות ממנה כאלו נסתכל בבית התורף (פי' ערוה) שלה ואסור לשמוע קול ערוה או לראות שערה והמתכוין לאחד מאלו הדברים מכין אותו מכת מרדות ואלו הדברים אסורים גם בחייבי לאוין: אסור להשתמש באשה כלל בין גדולה בין קטנה בין שפחה בין משוחררת שמא יבא לידי הרהור עבירה באיזה שמוש אמרו ברחיצת פניו ידיו ורגליו אפי' ליצוק לו מים לרחוץ פניו ידיו ורגליו אפילו אינה נוגעת בו והצעת המטה בפניו ומזיגת הכוס: הגה וי"א דה"ה באכילה עמה בקערה נמי אסור בכל ערוה כמו באשתו נדה (בנימין זאב סימן קמ"ג) ויש מקילין בכל אלו דלא אסרו דברים של חבה אלא באשתו נדה (רשב"א אלף קמ"ח) וי"א דכל זה אינו אסור רק במקום ייחוד אבל במקום שרוב בני אדם מצויים כגון במרחץ מותר לרחוץ מכותית שפחות וכן נוהגים (מרדכי פ' אע"פ בשם הר"ש בר ברוך וי"א דכל שאינו עושה דרך חבה רק כוונתו לשם שמים מותר לכן נהגו להקל בדברים אלו (תוספות סוף קדושין) י"א דאין לנהוג אפילו עם אשתו בדברים של חבה כגון לעיין ברישיה אם יש לו כנים בפני אחרים (נ"י פרק חזקת הבתים):

A person must stay very far from women. He is forbidden to signal with his hands or his feet, or to hint with his eyes, to one of the arayos. He is forbidden to be playful with her, to be frivolous in front of her, or to look upon her beauty. Even to smell the perfume upon her is forbidden. He is forbidden to gaze at women doing laundry. He is forbidden to gaze at the colorful garments of a woman whom he recognizes, even if she is not wearing them, lest he come to have [forbidden] thoughts about her. If one encounters a woman in the marketplace, he is forbidden to walk behind her, but rather [must] run so that she is beside or behind him. One may not pass by the door of a promiscuous woman [or: a prostitute], even four cubits [around 6–8 ft or 2–2.5 m] distant. If one gazes even at the little finger of a woman with the intent to have pleasure from it, it is as though he gazed at her shameful place. It is forbidden to listen to the voice of an erva or to look at her hair. If one intentionally does one of these things, we give him lashes of rebellion. These things are also forbidden in the case of ordinary Biblical prohibitions. It is forbidden to be served by a woman at all, whether she is an adult or a minor, whether a slave or free, lest he come to have forbidden thoughts. What service were they speaking of? Washing his face, hands, and feet, even to pour water so he can wash his face, hands, and feet, even if she does not touch him; or making his bed in front of him; or pouring a drink. Rem"a: Some say that eating with her with a bowl is also forbidden with every erva, as with his menstrually impure wife. There are those who are lenient in all of this, that they only prohibited affectionate things with one's menstrually impure wife. Some say that all this is forbidden only when they are alone, but in a place like a bathhouse where many people are found, one may be washed by an idolatrous slave woman, and this is the custom. And some say that anything not done in a affectionate manner (בדרך חבה), where his intent is only for Heaven's sake, is permitted. Thus the custom is to be lenient in these things. Some say that one should not do affectionate things even with his wife, such as to inspect her head for lice, in front of others.)

Source 9 · Modern
Verified

Arukh HaShulchan, Even HaEzer 21

ערוך השולחן, אבן העזר כ״א

Arukh HaShulchan, Even HaEzer 21

Discusses the laws of yichud and proximity between men and women in a practical, nuanced manner, addressing communal and educational settings. Relevant to determining whether a male teacher in a girls' classroom violates yichud prohibitions.

ואסור לשמוע קול אשה קול ניגון כשאינה אשתו, או לראות שערה או מקומותיה שבגוף המכוסים, והמתכוין לאחד מאלו הדברים – מכין אותו מכת מרדות.