Machshavaמחשבה

Monarchy as Divine Concession, Not Ideal

Abarbanel and other classical commentators argue that the Torah does not command or praise monarchy as an ideal institution, but rather permits it as a reluctant concession to the nation's misguided desire to imitate foreign kingdoms. The sources present the divinely sanctioned model of Israelite governance as a system of judges and elders, which represents the true vision for Israel's political order.

אין בזה מצוה כלל כי לא צוה הש״י

10 sources · 7 verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The Abarbanel reads the pasuk 'and you will say, I will set a king over me like all the nations around me' not as a positive commandment but as a divine prediction of future ingratitude — God foreknowing that Israel, once settled and secure, would foolishly demand a king simply to resemble the surrounding peoples, not out of any genuine military necessity. (Abarbanel on Deuteronomy – Parashat Shoftim)

This reading has an ancient root in Chazal: Rabbi Nehorai teaches in the Gemara that the entire passage concerning kingship 'was stated only in response to the Jewish people's complaint,' and that Samuel's warnings were intended to frighten them into retracting their request — implying that appointing a king carries no intrinsic positive value. (Sanhedrin 20b)

The Alshekh reinforces this line of interpretation by citing the very same reasoning — that the request for a king reflected ingratitude and a desire to 'be equal with the nations,' and that even if there had been a legitimate moment for such a request it would have been upon entering the land to fight, not after conquest and peaceful settlement. (Alshekh on Torah, Deuteronomy 17:14)

By contrast, the Abarbanel presents the governance of judges and elected councils — illustrated through the Roman republic, Venice, and Florence — as the positive ideal, noting that elected leadership for fixed terms produces upright governance 'in which nothing is perverse or crooked,' and he traces this model back to Moses's own appointment of tribal heads as judges, an arrangement Moses deliberately submitted to the people's own choice rather than imposing unilaterally. (Abarbanel on Deuteronomy – Parashat Shoftim) (Abarbanel on Deuteronomy – Moses Appoints Judges)

The Abarbanel's commentary on Yitro's advice further grounds the judicial ideal in the Torah itself: Jethro's counsel is presented as directing Moses to select capable men to bear the burden of communal governance, with Moses retaining only the functions no one else could perform — establishing a layered structure of judges and elders as the normative, divinely endorsed form of Israelite leadership. (Abarbanel on Exodus – Yitro and the Appointment of Judges)

Source 1 · Chazal
Verified

Shemot Rabbah 6:1

Shemot Rabbah 6:1

אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁלֹמֹה וְאֶלֶף כַּיּוֹצֵא בּוֹ יִהְיוּ בְּטֵלִין וְקוֹצָה מִמֵּךְ אֵינִי מְבַטֵּל. וּמִנַּיִן שֶׁבִּטֵּל אוֹתָה מִן הַתּוֹרָה וְחָזַר לַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יז, טו):

When the Holy One blessed be He gave the Torah to Israel, he gave positive mitzvot and prohibitions, and gave the king a few mitzvot, as it is stated: “Only he shall not accumulate horses for himself…and he shall not accumulate wives for himself, and his heart will not stray, and silver and gold he shall not greatly accumulate for himself” (Deuteronomy 17:16–17). Solomon rose and thought to outsmart the decree of the Holy One blessed be He. “He shall not accumulate [yarbe] wives for himself,” isn’t that so “his heart will not stray?” I will accumulate and my heart will not stray.

Source 3 · Chazal
Verified

Sanhedrin 20b

Sanhedrin 20b:9

רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר: לֹא נֶאֶמְרָה פָּרָשָׁה זוֹ אֶלָּא כְּנֶגֶד תַּרְעוֹמְתָּן, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאָמַרְתָּ אָשִׂימָה עָלַי מֶלֶךְ וְגוֹ׳״. תַּנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: זְקֵנִים שֶׁבַּדּוֹר כַּהוֹגֶן שָׁאֲלוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״תְּנָה לָנוּ מֶלֶךְ לְשׇׁפְטֵנוּ״. אֲבָל עַמֵּי הָאָרֶץ שֶׁבָּהֶן קִלְקְלוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהָיִינוּ גַם אֲנַחְנוּ כְּכׇל הַגּוֹיִם וּשְׁפָטָנוּ מַלְכֵּנוּ וְיָצָא לְפָנֵינוּ״.

The baraita continues: Rabbi Nehorai says: This biblical passage about appointing a king was stated only in response to the Jewish people’s complaint, as it is stated: “When you come unto the land that the Lord your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say: I will set a king over me, like all the nations that are around me” (Deuteronomy 17:14). The verse indicates that appointing a king is not a mitzva and that when Samuel spoke to them, he intended to frighten them so that they might regret their complaint and retract their request for a king. It is taught in a baraita: Rabbi Eliezer says: The elders of Samuel’s generation asked appropriately, as it is stated: “Give us a king to judge us” (I Samuel 8:6), since they wanted a steady leader in place of Samuel. But the ignoramuses among them ruined it, as it is stated: “But the people refused to heed the voice of Samuel; and they said: No, but there shall be a king over us, that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and emerge before us, and fight our battles” (I Samuel 8:19–20).

Source 4 · Rishonim
Verified

Abarbanel on Deuteronomy – Parashat Shoftim

Abarbanel on Torah, Deuteronomy 17:14

Abarbanel's landmark treatment of the kingship passage, where he argues at length that the Torah does not command monarchy as an ideal but merely permits it as a reluctant concession. He marshals twelve proofs that a king is not desirable for Israel, contending that the nation's true governance should rest with God, judges, and elders — not a human sovereign who will inevitably become tyrannical.

ואחרי ב' ההקדמות האלה שהקדמתי, שמע פי' פרשת המלך וענין המצוה כפי אמתתה, הנה באמרו כי תבאו אל הארץ אשר ה' אלהיך נותן לך וירשתה וישבת בה ואמרת אשימה עלי מלך ככל הגוים אשר סביבותי אין בזה מצוה כלל כי לא צוה הש"י שיאמרו זה וישאלו מלך, אבל הנה הוא הגדת העתיד, יאמר אחרי היותכם בארץ הנבחרת ואחרי הכבוש והמלחמות כלם ואחרי החלוק וזהו אמרו וירשתה וישבת בה אני ידעתי שתהיו כפוים טובה כשתאמרו מעצמכם אשימה עלי מלך לא מפני ההכרח להלחם עם העממים ולכבוש את הארץ כי כבר היא נכבשת לפניכם כי אם להשתוות עם האומות הממליכי' עליהם מלכים, ובזה מהסכלות כי היה לכם לשאול מלך בהכנסתכם לארץ ללחום את מלחמותיכם שאז היה הזמן הנאות לצרכו לא אחרי הכבוש והחלוק והישיבה בטח בדד בארץ וזהו אמרו ואמרת אשימה עלי מלך ככל הגוים אשר סביבותי רוצה לומר לא להכרח ולא לצורך כלל כי אם לעשותכם כמעשה הגוים, וזכר שכאשר יקרה זה לא ימליכו המלך ההוא כרצונם כי אם אשר יבחר ה' בו מקרב אחיהם וזהו עצם המצוה ואמתתה, רוצה לומר שום תשים עליך מלך מקרב אחיך לא שיצוה אותם שישאלוהו, כי אם שכאשר ישאלו אותם מרצונם לא יבחרוהו מעצמם כי אם אשר יבחר ה' מקרב אחיהם, ולפי זה יהיה ענין המלך מצות עשה תלויה בדבר הרשות

Did you not know, did you not hear that a great land governed over the whole world, consumed the whole earth – search it and note it – while its leadership was through the Councils, that were wholesome and many and their leadership was temporary. However, afterward they were made a tributary. And also today, the Commonwealth of Venice, that great mistress among the nations, the rulers over states; and the Country of Florence, the beauty of all the lands; and other countries small and large are run by the mouth of leaders elected for set periods of time. And behold, the elected governments have 'in them nothing perverse or crooked' – no one raises his hand or foot to [do] a wrongful thing – and they conquer lands that are not theirs with wisdom, understanding and knowledge.

Source 5 · Rishonim
Verified

Abarbanel on Exodus – Yitro and the Appointment of Judges

Abarbanel on Torah, Exodus 18:13

Abarbanel discusses Yitro's counsel to Moses to establish a layered court of judges over thousands, hundreds, fifties, and tens as the divinely sanctioned model of Israelite governance — a decentralized system of elders and judges rather than a monarchy, presented here as sufficient and ideal for the nation.

והעצה היא שהנה בענין הראשון מהגדת העתידות אמת הוא שלא יוכל לעשותו איש בלתו וזה הוא היה אתה לעם מול האלהים ר"ל לבקש ולשאול ממנו עניניהם והבאת אתה את הדברים אל האלהים משאלתם ובקשת' כי זה באמת לך הם המצות והתורות שהם האמונות. וגם כן הענין הג' מהנהגות הציבור וצרכיהם לך יאתה ואת' תודיעם את הדרך ילכו בה בהנהגותיהם ואת המעשה אשר יעשון בסדור כללותם כי שלשת המעשים האלה בהכרח הוא שאתה בעצמך תעשה אותם אבל המעשה הרביעי מענין המשפט זה באמת אין ראוי שתעשה אותו אתה לבדך כי לא תוכל שאתו אך אתה תחזה מכל העם רוצה לומר תחזה בכל העם הזה לפי ראות עיניך וברוח הקדש שבך ותבחר אנשי חיל רוצה לומר גבורים ואנשי לבב שלא יגורו מפני איש בדבר המשפט ולפי שאיש זרוע לו הארץ וכל מאן דאלים גבר. והגבורים הם תמיד שוללי שלל ובוזזי בז צריך שיהיו האנשים אשר תבחר יראי אלהים בינם למקום אנשי אמת במדינות רוצה לומר אוהבים האמת במה שהוא אמת כמו שאמר מדבר שקר תרחק ושונאי בצע שלא יקחו שוחד. ושמת עליהם רוצה לומר אותם שיהיו בתוארי' האלה תמנה ותשים אותם על ישראל ויהיו שרי אלפים ושרי מאות שרי חמשים ושרי עשרות והשרי' ההמה ישפטו את העם בכל עת ואם תאמר שלא תספיק חכמתם וידיעתם לענינים עמוקי' שאפשר שישקרו בדבר המשפט. הנה לזה תצוה אותם שכל הדבר הגדול קשה ועמוק להם יביאו אליך ואתה תודיע אותם את אשר יעשון. ואמנם הדבר הקטן ישפטו הם ולא תטריד עצמך במשפט הדברים הקטנים והשרים האלה יקלו ענין המשפט מעליך ונשאו אתך במשא העם והנהגתם וחתם יתרו עצתו באומרו אם את הדבר הזה תעשה וצוך אלהים וגו' ואין הכוונה שאם השם יסכים בדבר יעשה אותו כי בידוע הוא שלא יעבור משה את פי ה'.

Source 6 · Rishonim
Verified

Abarbanel on Deuteronomy – Moses Appoints Judges

Abarbanel on Torah, Deuteronomy 1:9

Abarbanel comments on Moses' retrospective account of establishing judges and officers, reinforcing the theme that the Torah envisions a judicial-elder system as the normative structure of Israelite society, with Moses himself functioning not as a king but as a teacher, prophet, and judge.

ואמר הבו לכם להגיד שלא נתגאה הוא למנות מעצמו השופטים והשוטרים לבל יאמרו כעדת קרח שהיה ממנה קרוביו ואוהביו. אבל צוה להם שהם ימנו האנשים ההם. והנה זכר שהוא בעצמו הושיב את השרים מבלי שהעם ימנה איש מהם. וז"ש ואקח את ראשי שבטיכם. רוצה לומר שלקח משה למנהיגים שרי השבטים ולא עשה מנוי אחר והיה זה להיותם היותר ראויים לכל הנהגה מצד מעלתם. כי ההנהגה והמנוי יותר ראוי למעולי היחס מהאחרים ואליהם יאות יותר.

Source 7 · Rishonim
External

Abarbanel on Torah

אברבנאל: Abarbanel on Torah Deuteronomy 17:14

Abarbanel interprets the Torah’s command for a king not as an ideal requirement, but as a response to Israel’s desire to be like other nations. He argues that the ideal governance for Israel is through judges and elders who lead according to divine guidance, without a hierarchical monarchy.

Source 8 · Rishonim
External

Abarbanel on Numbers – The Seventy Elders

Abarbanel on Torah, Numbers 11:16

Abarbanel analyzes God's instruction to Moses to gather seventy elders to share the burden of leadership, treating this institution of a council of elders (the Sanhedrin prototype) as the Torah's own preferred model of national governance — a collegial body of wisdom rather than a single monarch.

Source 9 · Acharonim
Verified

Alshekh on Torah, Deuteronomy 17:14

Alshekh on Torah, Deuteronomy 17:14

וז״ל פירושו כי תביאו אל הארץ אשר ה׳ כו׳ וירשת וישבת בה ואמרת אשימה עלי מלך ככל הגוים אשר סביבותי אין בזה מצוה כלל כי לא צוה הש״י שיאמרו זה וישאלו מלך אבל הוא הגדת העתיד יאמר. אחרי היותכם בארץ הנבחרת ואחרי הכיבוש והמלחמות כלם ואחרי החילוק וז״א וירשת׳ וישבת בה אני ידעתי שתהיו כפוי טובה כשתאמרו מעצמכם אשימה עלי מלך לא מפני ההכרת להלחם עם העממין ולכבוש את הארץ כי כבר היא נכבשת לפניכם כי אם להשתוות עם שבעה האומות שהן הממליכים עליהם מלכים. ובזה יש מהסכלות כי היה לכם לשאול מלך בהכנסתכם לארץ ללחום מלחמותיהם כי אז היה הזמן הנאות לצרכו. לא אחרי הכיבוש והחילוק והישיב׳ בטח בדד בארץ וז״א ואמרת אשימה עלי מלך ככל הגוים אשר סביבותי ר״ל לא להכרח ולא לצורך כלל כי אם לעשותכם כמעשה הגוים ההם. וזכר שכאשר יקרה זה לא ימליכו המלך ההוא ברצונם רק אשר יבחר ה׳ אלהיך בו מקרב אחיהם וזהו עצם המצוה ואמתתה כו׳ עד ולפי זה יהיה ענין המלך מצות עשה תלויה בדבר הרשות כאומר כאשר תרצה לעשות כן עם היותו בלתי ראוי אל תעשה אותו כ״א בזה באופן ע״כ:

Source 10 · Acharonim
Verified

Malbim on Proverbs 20:7

Malbim on Proverbs 20:7

מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו, הצדיק הוא מי שעושה מעשה הצדק ואינו עדיין תמים, כי גדר התמימות הוא שיעשה כל מעשיו לשם ה' בלבד לא לשם כבוד ותפארת ופניה חיצונית שאז לא יעמוד בצדקו תמיד, ונמשך למ"ש איש אמונים מי ימצא, וא"כ גם הצדיק אינו תמים לעשות באמונה, אבל הצדיק המתהלך בתומו לעשות כל מעשיו לש"ש (ועז"א מתהלך שמורה על התמידות שהתמים לא ימוט בשום פעם) הגם שלא ישיג השבח המדומה, הלא אשרי בניו אחריו, כי שכר התמימות (שלא רצה ליהנות משכר מעשיו) ישאר לבניו דור דורים: