Tanakhתנ״ך

Yaakov's Nocturnal Struggle and Transformation

Sources explore the meaning of Yaakov's wrestling match with a mysterious figure through the night, resulting in his limp and the bestowal of the name Yisrael. Interpretations range from a personal spiritual victory to a cosmic battle between Israel and the forces arrayed against it, with the wound marking both the cost and authenticity of the transformation.

כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים וְעִם אֲנָשִׁים וַתּוּכָל

13 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The narrative itself establishes the dual outcome of the struggle: the mysterious man, unable to overcome Yaakov, wrenches his hip at its socket, and then declares that his name shall no longer be Yaakov but Israel, "for you have striven with beings divine and human, and have prevailed" (Bereishit 32:25-33), with the sun rising on Yaakov as he limps away from Penuel.

Both Rashi (Bereishit 32:25) and Bereshit Rabbah 77:1-3 identify the wrestler as the guardian angel of Esau, and the Ramban (Bereishit 32:25-33) reads the entire episode as a portent for future generations — the hip-wound pointing to a generation of Yaakov's descendants against whom Esau (Rome) would nearly prevail — while noting that the angel "was not permitted to do other than that which he did" (the Ramban (Bereishit 32:25-33)).

Rashi (Bereishit 32:29) explains the new name by contrasting two modes of obtaining blessing: the name Yaakov connoted subtlety and supplanting, whereas Israel signals that "the blessings came to you through noble conduct and in an open manner," and he cites Hoshea 12:4-5 — where the angel weeps and implores Yaakov — as proof that it was the angel, not Yaakov, who ultimately conceded (Rashi (Bereishit 32:29)).

The Kedushat Levi (Vayishlach 6) reads the injured hip as a specific spiritual vulnerability: the thighs, corresponding to the lower world and the service of God through pure faith, are what the adversary could destabilize, whereas "one who serves the Creator through intellect he cannot confuse" — and the rising sun that ends the struggle signals the shift to that intellectual service (Kedushat Levi, Bereishit, Vayishlach 6).

Source 1 · Tanach
Verified

Hosea 12:4-5

הושע י״ב:ד׳-ה׳

Hosea 12:4-5

The prophet rereads Yaakov’s struggle as a moment of pleading and endurance: he strove with an angel and prevailed, wept and sought favor. This passage explicitly interprets the Genesis episode in prophetic language.

בַּבֶּ֖טֶן עָקַ֣ב אֶת־אָחִ֑יו וּבְאוֹנ֖וֹ שָׂרָ֥ה אֶת־אֱלֹהִֽים׃ וַיָּ֤שַׂר אֶל־מַלְאָךְ֙ וַיֻּכָ֔ל בָּכָ֖ה וַיִּתְחַנֶּן־ל֑וֹ בֵּֽית־אֵל֙ יִמְצָאֶ֔נּוּ וְשָׁ֖ם יְדַבֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃

In the womb he tried to supplant his brother; Grown to manhood, he strove with a divine being, He strove with an angel and prevailed— The other had to weep and implore him. At Bethel [Jacob] would meet him, There to commune with him.

Source 2 · Tanach
Verified

Genesis 32:25-33

בראשית ל״ב:כ״ה-ל״ג

Genesis 32:25-33

Yaakov wrestles a mysterious man through the night, is touched in the hip-socket and left limping, and receives the name Yisrael because he has struggled with God and with men and prevailed. The passage itself links wound, struggle, and renaming as inseparable parts of the encounter.

וַיַּ֗רְא כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ ל֔וֹ וַיִּגַּ֖ע בְּכַף־יְרֵכ֑וֹ וַתֵּ֙קַע֙ כַּף־יֶ֣רֶךְ יַעֲקֹ֔ב בְּהֵאָֽבְק֖וֹ עִמּֽוֹ׃ וַיֹּ֗אמֶר לֹ֤א יַעֲקֹב֙ יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שִׁמְךָ֔ כִּ֖י אִם־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־שָׂרִ֧יתָ עִם־אֱלֹהִ֛ים וְעִם־אֲנָשִׁ֖ים וַתּוּכָֽל׃ וַיִּֽזְרַֽח־ל֣וֹ הַשֶּׁ֔מֶשׁ כַּאֲשֶׁ֥ר עָבַ֖ר אֶת־פְּנוּאֵ֑ל וְה֥וּא צֹלֵ֖עַ עַל־יְרֵכֽוֹ׃

When he saw that he had not prevailed against him, he wrenched Jacob’s hip at its socket, so that the socket of his hip was strained as he wrestled with him. Said he, “Your name shall no longer be Jacob, but Israel, for you have striven with beings divine and human, and have prevailed.” The sun rose upon him as he passed Penuel, limping on his hip.

Source 3 · Chazal
Verified

Bereshit Rabbah 77:3

בראשית רבה ע״ז:ג׳

Bereshit Rabbah 77:3

The midrash identifies the assailant as the guardian angel of Esav and treats the nocturnal struggle as emblematic of Israel’s confrontation with Esav’s power. It expands the verse’s symbolism beyond a personal fight into a national drama.

רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר שָׂרוֹ שֶׁל עֵשָׂו הָיָה, הוּא דַּהֲוָה אָמַר לֵיהּ (בראשית לג, י): וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ, אָמַר רַבִּי לֵוִי וַיַּרְא בַּשְּׁכִינָה כִּי לֹא יָכֹל לוֹ. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בַּר יִצְחָק אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הוּא בָּא אֵלֶיךָ וַחֲמִשָּׁה קְמֵיעִין בְּיָדוֹ, זְכוּתוֹ, וּזְכוּת אָבִיו, זְכוּת אִמּוֹ, וּזְכוּת זְקֵנוֹ, וּזְכוּת זְקֶנְתּוֹ. מְדֹד עַצְמְךָ אִם אַתָּה יָכוֹל לַעֲמֹד אֲפִלּוּ בִּזְכוּתוֹ, מִיָּד, וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ.

Source 4 · Chazal
Verified

Pirkei DeRabbi Eliezer 37

פרקי דרבי אליעזר ל״ז — ד"ה מָה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא

Pirkei DeRabbi Eliezer 37:3

The episode is developed as a confrontation with Yaakov’s opponent that leads to his new name Yisrael. The midrash emphasizes both struggle and divine approval, turning the wrestling into a paradigm for Israel’s destiny.

מָה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? שָׁלַח לוֹ מַלְאָךְ לְהוֹשִׁיעוֹ, לְהַצִּילוֹ מִיַּד עֵשָׂו, וְנִרְאָה לוֹ כְּאִישׁ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר״. וְכֵיוָן שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, אָמַר לוֹ הַמַּלְאָךְ: ״שַׁלְּחֵנִי, שֶׁהִגִּיעַ עֵת עֲמִידָתִי לְשָׁרֵת לוֹמַר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שִׁירָה״, וְלֹא רָצָה לְשַׁלְּחוֹ. מָה עָשָׂה הַמַּלְאָךְ? הִתְחִיל לְשׁוֹרֵר מִן הָאָרֶץ. וּכְשֶׁשָּׁמְעוּ הָעֶלְיוֹנִים אֶת קוֹל הַמַּלְאָךְ שֶׁהוּא מְשׁוֹרֵר וּמְזַמֵּר מִן הָאָרֶץ, אָמְרוּ: ״בִּשְׁבִיל כְּבוֹד הַצַּדִּיק אָנוּ שׁוֹמְעִין הַמַּלְאָךְ״. וְעָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר (ישעיהו כד, טז): ״מִכְּנַף הָאָרֶץ זְמִרֹת שָׁמַעְנוּ צְבִי לַצַּדִּיק״. וְעוֹד אָמַר לוֹ: ״שַׁלְּחֵנִי״. אָמַר לוֹ: ״אֵינִי מְשַׁלֵּחֲךָ עַד שֶׁתְּבָרְכֵנִי״, הָדָא הוּא דִּכְתִיב ״וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם״. וְעוֹד אָמַר לוֹ: ״אֵינִי מְשַׁלֵּחֲךָ עַד שֶׁתֹּאמַר לִי מַה שְּׁמֶךָ״, וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ יִשְׂרָאֵל כִּשְׁמוֹ שֶׁנִּקְרָא שְׁמוֹ יִשְׂרָאֵל. רָצָה לְהִתְגַּבֵּר עִם הַמַּלְאָךְ וְהִפִּילוֹ לָאָרֶץ. מֶה עָשָׂה הַמַּלְאָךְ? אָחַז בְּגִיד הַנָּשֶׁה וְעָשָׂה כְּחֵלֶב הַמֵּת. לְפִיכָךְ אָסוּר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לֶאֱכֹל גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁעַל כַּף הַיָּרֵךְ, שֶׁנֶּאֱמַר ״עַל כֵּן לֹא יֹאכְלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת גִּיד הַנָּשֶׁה״.

What did the Holy One, blessed be He, do? He sent an angel to him to deliver him, and to save him from the hand of Esau; and he appeared unto him like a man, as it is said, "And there wrestled a man with him until the breaking of the day" (Gen. 32:24). As soon as the dawn appeared, the angel said to him: Let me go, for the time has arrived when I must stand to sing and to chant praises before the Holy One, blessed be He. But Jacob did not wish to let him go. What did the angel do? He began to sing and to chant praises from the earth, || and when the angels (on high) heard the voice of the angel who was singing and praising from the earth, they said: Because of the honour of the righteous (one) do we hear the voice of the angel who is singing and praising from the earth; and concerning him the verse says, "From the uttermost part of the earth have we heard songs, glory to the righteous" (Isa. 24:16). Again the angel said to him: "Let me go" (Gen. 32:26). Jacob answered him: I will not let thee go until thou hast blessed me; and he blessed him, as it is said, "And he blessed him there" (Gen. 32:29). Again he said to him: "Let me go" (Gen. 32:26). He answered him: I will not let thee go until thou tellest me what thy name is. And (the angel) called his name Israel like his own name, for his own name was called Israel. Jacob wished to prevail over the angel, and to throw him down upon the earth. What did the angel do? He took hold of the sinew of the hip, which was upon the hollow of Jacob's thigh, and he lifted the sinew of his hip (out of its place), and it became like the fat of the dead. Therefore the children of Israel are forbidden to eat of the sinew of the hip which is upon the hollow of the animal's thigh, as it is said, "Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh" (Gen. 32:82).

Source 5 · Chazal
Verified

Genesis Rabbah 77:1-3

בראשית רבה ע״ז:א׳-ג׳

Bereshit Rabbah 77:1-3

These midrashic passages gather multiple readings of the mysterious man, the night setting, and the name change. They frame the struggle as both literal encounter and symbolic foreshadowing of Israel’s history.

רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר שָׂרוֹ שֶׁל עֵשָׂו הָיָה, הוּא דַּהֲוָה אָמַר לֵיהּ (בראשית לג, י): כִּי עַל כֵּן רָאִיתִי פָנֶיךָ כִּרְאֹת פְּנֵי אֱלֹהִים וַתִּרְצֵנִי, מָשָׁל לְאַתְּלֵיטוֹס שֶׁהוּא עוֹמֵד וּמִתְגּוֹשֵׁשׁ עִם בְּנוֹ שֶׁל מֶלֶךְ, תָּלָה עֵינָיו וְרָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ עוֹמֵד עַל גַּבָּיו וְהִרְפִּישׁ עַצְמוֹ לְפָנָיו, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית לב, כו): וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ, אָמַר רַבִּי לֵוִי וַיַּרְא בַּשְּׁכִינָה כִּי לֹא יָכֹל לוֹ. אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה אֵין אָנוּ יוֹדְעִים מִי נָצַח אִם מַלְאָךְ אִם יַעֲקֹב, וּמִן מַה דִּכְתִיב (בראשית לב, כה): וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ, הֱוֵי מִי נִתְמַלֵּא אָבָק הָאִישׁ שֶׁעִמּוֹ. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בַּר יִצְחָק אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, הוּא בָּא אֵלֶיךָ וַחֲמִשָּׁה קְמֵיעִין בְּיָדוֹ, זְכוּתוֹ, וּזְכוּת אָבִיו, זְכוּת אִמּוֹ, וּזְכוּת זְקֵנוֹ, וּזְכוּת זְקֶנְתּוֹ. מְדֹד עַצְמְךָ אִם אַתָּה יָכוֹל לַעֲמֹד אֲפִלּוּ בִּזְכוּתוֹ, מִיָּד, וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ. מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה לוֹ כֶּלֶב אַגְרִיּוֹן וַאֲרִי נֵמִירוֹן, וְהָיָה הַמֶּלֶךְ נוֹטֵל אֶת בְּנוֹ וּמְלַבְּבוֹ בָּאֲרִי, שֶׁאִם יָבוֹא הַכֶּלֶב לְהִזְדַּוֵּג לוֹ יֹאמַר לוֹ הַמֶּלֶךְ אֲרִי לֹא הָיָה יָכוֹל לַעֲמֹד בּוֹ וְאַתָּה מְבַקֵּשׁ לְהִזְדַּוֵּג לוֹ. כָּךְ שֶׁאִם יָבוֹאוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם לְהִזְדַּוֵּג לְיִשְׂרָאֵל, יֹאמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שַׂרְכֶם לֹא הָיָה יָכוֹל לַעֲמֹד בּוֹ וְאַתֶּם מְבַקְּשִׁים לְהִזְדַּוֵּג לְבָנָיו. (בראשית לב, כו): וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ, נָגַע בַּצַּדִּיקִים וּבַצַּדִּיקוֹת בַּנְּבִיאִים וּבַנְּבִיאוֹת שֶׁהֵן עֲתִידִין לַעֲמֹד מִמֶּנּוּ, וְאֵיזֶה זֶה, זֶה דוֹרוֹ שֶׁל שְׁמַד. (בראשית לב, כו): וַתֵּקַע כַּף יֶרֶךְ יַעֲקֹב, רַבִּי בֶּרֶכְיָה וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אָמַר שְׁעָיָא, רַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּשֵׁם רַבִּי אַסֵּי אָמַר סִידְקָהּ כְּדָג. רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב אָמַר פֵּרְשָׁהּ מִמְּקוֹמָהּ, כְּדִכְתִיב (יחזקאל כג, יח): וַתֵּקַע נַפְשִׁי וגו' כַּאֲשֶׁר נָקְעָה נַפְשִׁי, אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בַּר יִצְחָק כָּל אוֹתוֹ הַלַּיְלָה הָיוּ שְׁנֵיהֶן פּוֹגְעִין זֶה בָּזֶה, מָגִינֵיהּ דְּדֵין לָקֳבֵל מָגִינֵיהּ דְּדֵין, כֵּיוָן שֶׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר (בראשית לב, כז): וַיֹּאמֶר שַׁלְחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר.

Rabbi Ḥama ben Rabbi Ḥanina said: It was Esau’s guardian angel. That is what he said to him: “For therefore, I have seen your face, as the sight of the face of angels, and you welcomed me” (Genesis 33:10). “He saw that he could not prevail against him, and he touched the joint of his thigh; the joint of Jacob's thigh was dislocated as he wrestled with him” (Genesis 32:26). This is analogous to an athlete who was standing and wrestling with the king’s son. He lifted his eyes, saw the king standing over him, and cast himself down before him. That is what is written: “He saw that he could not prevail against him” – He saw in the Divine Presence that he could not prevail over him. Rabbi Berekhya said: We do not know who was victorious, whether it was the angel or Jacob, but from what is written in the verse: “A man wrestled [vaye’avek] with him” – that is, who became covered with dust [avak]; the man who was with him. Rabbi Ḥanina bar Yitzḥak said: The Holy One blessed be He said to him [to the angel]: 'He comes against you with five amulets in his possession: His merit, his father’s merit, his mother’s merit, his grandfather’s merit, and his grandmother’s merit. Evaluate yourself whether you are able even to stand against his merit.' Immediately, “he saw that he could not prevail against him.” This is analogous to a king who had a wild dog and a tame lion. The king would take his son and embolden his heart with the lion, so were the dog to come and confront him, the king would say to him [the dog]: ‘The lion could not stand against him, and you seek to confront him?’ So, were the nations of the world to come and confront Israel, the Holy One blessed be He will say to them: ‘Your ministering angel could not stand against him, and you seek to confront his descendants?’ “He touched the joint of his thigh” – he touched the righteous men and women, the prophets and prophetesses, who are destined to emerge from him. Which is that [generation]? It is the generation of persecution. “The joint of Jacob's thigh was dislocated [vateka]” – Rabbi Berekhya and Rabbi Eliezer, Rabbi Eliezer said: It was smoothed. Rabbi Berekya said in the name of Rabbi Asi: It was split like a fish. Rav Naḥman bar Yaakov said: It was dislocated from its place, as it is written: “I was repulsed [vateka]…as My soul was repulsed [nake’a]” (Ezekiel 23:18). “He said: Release me, as dawn has broken. He said: I will not release you unless you bless me” (Genesis 32:27). Throughout that night each of them was striking the other, this one’s shield against that one’s shield. When dawn broke: “He said: Release me, as dawn has broken.”

Source 6 · Rishonim
Verified

Sforno on Genesis 32:25-33

ספורנו על בראשית ל״ב:כ״ה-ל״ג

Sforno on Genesis 32:25-33

Sforno interprets the struggle as a spiritual and historical turning point, where Yaakov’s perseverance qualifies him for the name Yisrael. He pays attention to how the limp marks the cost of the victory.

הָיָה זֶה פֹּעַל מַלְאָךְ בְּמִצְוַת בּוֹרְאוֹ בְּלִי סָפֵק, עַל דֶּרֶךְ "יְרֵה וַיּוֹר" (מלכים ב יג:יז), שֶׁיִּהְיֶה נוֹשַׁע בַּה' יַעֲקֹב וְזַרְעוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁיִּהְיֶה עִם הֶזֵּק בְּמָמוֹן שֶׁהוּא הַיְקוּם אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם, וְעִם זֶה תִּהְיֶה הַתְּשׁוּעָה בַּסּוֹף עִם בְּרָכָה. הוֹדִיעוֹ הַחֵטְא הֶעָתִיד בְּמַדְרִיכֵי עַמּוֹ, וּבְדַאֲגָתוֹ בָּזֶה פָּסַק הַדִּבּוּר, וַתֵּקַע כַּף יְרֵכוֹ בְּהֵאָבְקוֹ: לְקֵץ הַיָּמִין שֶׁתִּהְיֶה קַיָּם אַחַר אָבְדַן הָאֻמּוֹת, וּבְכֵן יִהְיֶה כְּבָר מְקֻיָּם בְּךָ עִנְיַן יַעֲקֹב, הַמּוֹרֶה קַיָּם בַּסּוֹף, וְלָכֵן לֹא יִפּוֹל עָלֶיךָ אָז עוֹד שֵׁם יַעֲקֹב לְהוֹרוֹת שֶׁתִּהְיֶה בֶּעָקֵב וּבְסוֹף כָּל הָאֻמּוֹת. כִּי אִם יִשְׂרָאֵל כִּי שָׂרִיתָ. אַחַר שֶׁעָבַר אֶת פְּנוּאֵל בִּצְלִיעָה, זָרַח הַשֶּׁמֶשׁ וְנִרְפָּא, כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה לֶעָתִיד לָבֹא, כְּאָמְרוֹ "וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא" (מלאכי ג:כ).

Source 7 · Rishonim
Verified

Ramban on Genesis 32:25-33

רמב"ן על בראשית ל״ב:כ״ה-ל״ג

Ramban on Genesis 32:25-33

Ramban treats the episode as a profound prophetic encounter with an angelic being and explains why Yaakov is wounded yet blessed. He connects the wound, the blessing, and the renaming into one continuous divine message.

וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ, וְעַל כֵּן לֹא יָכוֹל לוֹ הַמַּלְאָךְ לְהַזִּיקוֹ, כִּי לֹא הֻרְשָׁה רַק בַּמֶּה שֶׁעָשָׂה עִמּוֹ לְהָקֵעַ כַּף יְרֵכוֹ. וְאָמְרוּ בִּבְרֵאשִׁית רַבָּה (בראשית רבה ע"ז:ג'), נָגַע בְּכָל הַצַּדִּיקִים שֶׁעֲתִידִין לִהְיוֹת מִמֶּנּוּ, זֶה דּוֹרוֹ שֶׁל שְׁמָד. וְהָעִנְיָן כִּי הַמְּאֹרָע כֻּלּוֹ רֶמֶז לְדוֹרוֹתָיו, שֶׁיִּהְיֶה דּוֹר בְּזַרְעוֹ שֶׁל יַעֲקֹב יִתְגַּבֵּר עֵשָׂו עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּהְיֶה קָרוֹב לְקַעְקֵעַ בֵּיצָתָן, וְהָיָה זֶה דּוֹר אֶחָד בִּימֵי חַכְמֵי הַמִּשְׁנָה, כַּדּוֹר שֶׁל רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא וַחֲבֵרָיו, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ (שיר השירים רבה ב ז), אָמַר רַבִּי חִיָּא בַּר אַבָּא, אִם יֹאמַר לִי אָדָם תֵּן נַפְשְׁךָ עַל קְדֻשַּׁת שְׁמוֹ שֶׁל הקב"ה, אֲנִי נוֹתֵן, וּבִלְבַד שֶׁיַּהַרְגוּנִי מִיָּד, אֲבָל בְּדוֹרוֹ שֶׁל שְׁמָד אֵינִי יָכוֹל לִסְבֹּל. וּמָה הָיוּ עוֹשִׂים בְּדוֹרוֹ שֶׁל שְׁמָד, הָיוּ מְבִיאִין כַּדּוּרִיּוֹת שֶׁל בַּרְזֶל וּמְלַבְּנִין אוֹתָן בָּאוּר וְנוֹתְנִין אוֹתָן תַּחַת שֶׁחְיֵיהֶן וּמַשִּׂיאִין נַפְשׁוֹתֵיהֶן מֵהֶן. וְיֵשׁ דּוֹרוֹת אֲחֵרִים שֶׁעָשׂוּ עִמָּנוּ כָּזֶה וְיוֹתֵר רַע מִזֶּה, וְהַכֹּל סָבַלְנוּ וְעָבַר עָלֵינוּ, כְּמוֹ שֶׁרָמַז וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם: לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי אָמַר אֵין לְךָ בִּידִיעַת שְׁמִי תּוֹעֶלֶת, כִּי אֵין הַכֹּחַ וְהַיְּכֹלֶת בִּלְתִּי לַה' לְבַדּוֹ, אִם תִּקְרָאֵנִי לֹא אֶעֶנְךָ וְגַם מִצָּרָתְךָ לֹא אוֹשִׁיעֲךָ, אֲבָל עַתָּה אֲבָרֵךְ אוֹתְךָ כִּי כֵן צֻוֵּתִי. וְלֹא פֵּרֵשׁ הַכָּתוּב הַבְּרָכָה, וְהַקָּרוֹב מָה שֶׁאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ (במדרש אגדה ובזוה"ק תולדות קמד), שֶׁהוֹדָה לוֹ עַל כָּל הַבְּרָכוֹת שָׁם בַּמָּקוֹם הַהוּא עַל כָּרְחוֹ, כִּי לֹא רָצָה יַעֲקֹב לְהַמְתִּין לוֹ עַד בֵּית אֵל:

AND HE SAW THAT HE PREVAILED NOT AGAINST HIM. Ye angels of His, ye mighty in strength, that fulfill His word. Because of this the angel could not prevail against him to harm him for it was not permitted to him to do other than that which he did to him, namely, to disjoint the hollow of his thigh. Now the Rabbis have said in Bereshith Rabbah: “He touched all the righteous people who were destined to come from Jacob. This refers to the generation of religious persecution.” The purport of this Midrash is that this entire event constitutes a hint to his generations, indicating that there will be a generation from the seed of Jacob against whom Esau [Rome] will prevail to the extent of almost uprooting his seed. This occurred in one generation during the period of the Sages of the Mishnah, which was the generation of Rabbi Yehudah ben Baba and his companions. As they said: “Rabbi Chiya bar Abba said, ‘If a person were to tell me, “Give your life for the sanctification of the Name of the Holy One, blessed be He,” I would give it, providing only that they slay me immediately. But in the generation of religious persecution I could not endure!’ And what did the Romans do in that generation? They would bring iron balls and heat them in fire and then place them under their arm-pits and cause their death.” And there are other generations in which they have done to us such things as these and even worse, but we have endured and it has passed over us, just as it is hinted in the verse, And Jacob came in peace. WHY IS IT THAT THOU DOST ASK AFTER MY NAME? The angel said: “There is no advantage to you in knowing my name for no one possesses the power and the capability other than G-d alone. If you will call upon me I will not answer you, nor will I save you from your trouble. However, I will now bless you, for so I am commanded.” But Scripture does not explain the contents of the blessing. That which our Rabbis have said is most probable, namely that the angel, despite himself, conceded to him at that place the legitimacy of his father’s blessings, as Jacob did not wish to wait for him until he arrived at Beth-el.

Source 8 · Rishonim
Verified

Rashi on Genesis 32:25

רש"י על בראשית ל״ב:כ״ה

Rashi on Genesis 32:25

Rashi explains that Yaakov was left limping because the angel struck his hip, and he highlights the significance of the encounter’s physical aftermath. His comments anchor the verse in the plain sense while drawing on the midrashic identification of the wrestler.

ויאבק איש. מְנַחֵם פֵּי' וַיִּתְעַפֵּר אִישׁ, לְשׁוֹן אָבָק, שֶׁהָיוּ מַעֲלִים עָפָר בְּרַגְלֵיהֶם עַ"י נִעְנוּעָם. וְלִי נִרְאֶה שֶׁהוּא לְשׁוֹן וַיִּתְקַשֵּׁר, וְלָשׁוֹן אֲרַמִּי הוּא, בָּתַר דַּאֲבִיקוּ בֵיהּ, וַאֲבֵיק לֵיהּ מֵיבַק – לְשׁוֹן עֲנִיבָה, שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ שְׁנַיִם שֶׁמִּתְעַצְּמִים לְהַפִּיל אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ, שֶׁחוֹבְקוֹ וְאוֹבְקוֹ בִּזְרוֹעוֹתָיו. וּפֵרְשׁוּ רַזִ"לִ שֶׁהוּא שָׂרוֹ שֶׁל עֵשָׂו (בראשית רבה):

ויאבק איש AND A MAN WRESTLED — Menachem (ben Seruk) explains: “a man covered himself with dust”, taking the verb as connected in sense with אבק “dust”. It would mean that they were raising the dust with their feet through their movements. I, however, am of opinion that it means “he fastened himself on”, and that it is an Aramaic word, as (Sanhedrin 63b) “after they have joined (אביקו) it", and (Menachot 42a) “and he twined (the “Fringes”) with loops”. It denotes “intertwining”, for such is the manner of two people who make strong efforts to throw each other — one clasps the other and twines himself round him with his arms. Our Rabbis of blessed memory explained that he was Esau’s guardian angel (Genesis Rabbah 77:3).

Source 9 · Rishonim
Verified

Rashi on Genesis 32:29

רש"י על בראשית ל״ב:כ״ט

Rashi on Genesis 32:29

On the new name Yisrael, Rashi stresses that the renaming reflects successful struggle and that the name points to future identity. He reads the verse as a definition of Yaakov’s enduring spiritual stature.

לא יעקב. לֹא יֵאָמֵר עוֹד שֶׁהַבְּרָכוֹת בָּאוּ לְךָ בְעָקְבָּה וּרְמִיָּה כִּי אִם בִשְׂרָרָה וְגִלּוּי פָּנִים, וְסוֹפְךָ שֶׁהַקָּבָּ"ה נִגְלֶה אֵלֶיךָ בְּבֵית אֵל וּמַחֲלִיף שִׁמְךָ וְשָׁם הוּא מְבָרֶכְךָ, וַאֲנִי שָׁם אֶהְיֶה וְאוֹדֶה לְךָ עֲלֵיהֶן, וְזֶה שֶׁכָּתוּב וַיָּשַׂר אֶל מַלְאָךְ וַיֻּכָל בָּכָה וַיִּתְחַנֶּן לוֹ (הושע י"ב) – בָּכָה הַמַּלְאָךְ וַיִּתְחַנֶּן לוֹ, וּמַה נִּתְחַנֵּן לוֹ? בֵּית אֵל יִמְצָאֶנּוּ וְשָׁם יְדַבֵּר עִמָּנוּ, הַמְתֵּן לִי עַד שֶׁיְּדַבֵּר עִמָּנוּ שָׁם; וְלֹא רָצָה יַעֲקֹב, וְעַל כָּרְחוֹ הוֹדָה לוֹ עֲלֵיהֶן, וְזֶהוּ וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ שָׁם, שֶׁהָיָה מִתְחַנֵּן לְהַמְתִּין לוֹ וְלֹא רָצָה:

לא יעקב [THY NAME SHALL] NO MORE BE CALLED JACOB [BUT ISRAEL] (literally, “not Jacob — supplanting — shall any more be said to thee”) — It shall no longer be said that the blessings came to you through supplanting and subtlety but through noble conduct (שררה) and in an open manner. Because later on the Holy One, blessed be He, will reveal Himself to you at Bethel and will change your name. There He will bless you, and I shall be there and admit your right to them (the blessings). It is to this that the passage refers (Hosea 12:5), “And he strove with an angel and prevailed; he wept and made supplication unto him” — it means the angel wept and made supplication unto him (Jacob). What was the subject of his supplication? This is stated in the next verse: “At Bethel He will meet us and there He will speak with us — implying the request. “Wait until he will speak with us there, and then I will admit your right to the blessings.” Jacob, however, would not agree to this, and against his own wish he had to admit his right to the blessings. That is what is meant when it states (v. 30) “And he declared him blessed there”, that he begged him to wait and he did not agree to do so (cp. Genesis Rabbah 78:2).

Source 10 · Rishonim
Verified

Ramban on Genesis 32:25

רמב"ן על בראשית ל״ב:כ״ה

Ramban on Genesis 32:25

Menachem interprets the word vayit'aper as deriving from the dust (avak) raised by their feet, while the passage's author suggests it means "became bound" (from an Aramaic root appearing in Sanhedrin 63a and Menachot 42a), following Rashi's interpretation.

וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ וַיִּתְעַפֵּר, כָּךְ פֵּרְשׁוֹ מְנַחֵם, לְשׁוֹן אָבָק, שֶׁמַּעֲלִין אָבָק בְּרַגְלֵיהֶם. וְלִי נִרְאֶה לְשׁוֹן וַיִּתְקַשֵּׁר, וְלָשׁוֹן אֲרַמִּי הוּא, בָּתַר דַּאֲבִיקוּ בֵיהּ (סנהדרין סג), וַאֲבִיקוּ לֵיהּ מֵיבַק (מנחות מב), זֶה לְשׁוֹן רַשִׁ"י (רש"י על בראשית ל"ב:כ"ה).

Source 11 · Acharonim
Verified

Shenei Luchot HaBerit, Torah Shebikhtav, Vayishlach, Torah Ohr:69

Shenei Luchot HaBerit, Torah Shebikhtav, Vayishlach, Torah Ohr:69

Yaakov's struggle involved two concurrent battles—one below with Esau and one above with Samael (Esau's heavenly minister)—in which Yaakov's hand prevailed; Samael himself granted Yaakov the name Israel and acknowledged his blessings, after which Yaakov received even greater blessing directly from God, yet the mark of Samael's touch on Yaakov's thigh remained as a form of impurity that manifested in the matter of Dinah with Shechem, connected to the serpent's nature as a spirit of licentiousness.

על כן היה ענין יעקב עם עשו וסמאל, ויד יעקב על העליונה, ונתקיים בו (בראשית לב, כט) כי שרית עם אלהים ועם אנשים, כי נצח שני מלחמות מלחמה למטה עם עשו, ומלחמה למעלה עם סמאל וכמו שכתבתי. ושמו נאה לו ישראל זה השם שנתן לו סמאל שרו של עשו בעצמו, ואז הודה לו על הברכות: ואח"כ קיבל מהשם יתברך בעצמו ובכבודו יותר במעליותא, וקודם שקיבל שינוי השם והברכה מפי הש"י בעצמו עדיין היה בו רושם נגיעת סמאל בכף יריכו כי מטמא במגע, ויצא לפועל ביוצאי ירך יעקב בענין דינה עם חמור בן שכם החוי שהוא הנחש הנקרא חויא, כי הנחש בירך שהוא רוח זנונים כמ"ש בענין גיד הנשה.

Source 12 · Hasidic
Verified

Sefat Emet, Genesis, Vayishlach 27:4

Sefat Emet, Genesis, Vayishlach 27:4

A person wrestled with Yaakov who was like an angel because an angel performs its mission perfectly, and therefore its name changes with each mission; similarly, a person is occupied throughout life with his mission until he perfects it and departs to the upper world, and because Yaakov had already perfected his mission, he was given another name.

לכן ויאבק איש עמו שהי' דומה למלאך כי המלאך עושה שליחותו בשלימות. ולכן בכל שליחות נשתנה שמו לשם אחר. והאדם כל ימי חייו עוסק בשליחות שלו עד שמתקן השליחות ומסתלק לעולם העליון. ויעקב שכבר תיקן שמו ניתן לו שם אחר.

Source 13 · Hasidic
Verified

Kedushat Levi, Vayishlach

קדושת לוי, בראשית, וישלח — ד"ה וירא כי לא יכול לו ויגע

Kedushat Levi, Genesis, Vayishlach:6

The Kedushat Levi reads Yaakov’s struggle as a model for avodah in which descent, concealment, and pain can be transformed into spiritual elevation. The limp and the new name express that true victory comes through encounter with resistance.

וירא כי לא יכול לו ויגע בכף ירכו (בראשית לב, כו). הענין, כמו שיש ג' עולמות עולם השרפים ועולם הגלגלים ועולם התחתון כן יש באדם הראש הוא נגד עולם השרפים שעל ידו משיג הבורא ברוך הוא והלב הוא נגד עולם הגלגלים וכן כתוב בספר יצירה לב ונפש גלגל בשנה שבבינת הלב יכול להשיג הבורא ברוך הוא מחמת תנועת הגלגלים והירכים שבאדם נגד עולם התחתון, היינו שעובד את הבורא ברוך הוא על ידי האמונה וזה מורה על הרגלים מלשון הרגל. וזהו הרמז ויגע בכף ירכו, שהעובד על ידי האמונה יוכל חס ושלום לבלבל. וזהו ויזרח לו השמש, שהתחיל לעבוד הבורא ברוך הוא בשכל ולזה שעובד בשכל אינו יכול לבלבל אותו. וזהו הרמז ויאמר לא יעקב, כי יעקב מורה על עבודה התחתונה יו"ד עקב כי אם ישראל שמורה על עבודה עליונה לי ראש: ויאמר לא יעקב יאמר עוד שמך כי אם ישראל כי שרית עם אלהים ואנשים ותוכל (בראשית לב, כט). הענין, כי יש אדם שהוא דבוק תמיד בהבורא ברוך הוא אפילו כשהוא מדבר עם בני אדם ויש אדם שהוא דבוק בהבורא ברוך הוא בעת שעוסק בעבודתו ובתורתו ובמצותיו אבל כשמדבר עם בני אדם אינו יכול לדבק מחשבתו להבורא ברוך הוא והבחינה הא' נקרא ישראל, כי הוא אותיות ישר אל וגם לי ראש והבחינה הב' נקרא יעקב יו"ד עקב. וזהו לא יעקב וכו', כי אם ישראל כי שרית עם אלהים, כלומר שאתה דבוק באלהים אפילו כשאתה מדבר עם בני אדם וזהו עם אלהים ואנשים, ותוכל לדבק מחשבתך תמיד להבורא יתברך: ויקרא שם המקום כו' כי ראיתי אלהים פנים אל פנים ותנצל נפשי (בראשית לב, לא). כי הנה יש אדם שעובד את הבורא ברוך הוא בעבור שישפיע עליו כל הטובות כשיעבוד אותו ויש בחינה גדולה מזו שאדם עובד את הבורא ברוך הוא בגין דאיהו רב ושליט, ואין כוונתו כלל על קבלת הטובה והבחינה הזאת נקרא פנים בפנים, כי הוא עובד את הבורא ברוך הוא בגין דאיהו רב ושליט והבורא ברוך הוא כביכול פונה אליו פנים בפנים. והבחינה הא' נקרא פנים באחור, כי הבורא ברוך הוא פונה אליו פנים והוא כביכול עובד בכדי לקבל טובות מאתו. וזהו כי ראיתי אלהים פנים בפנים, זהו הבחינה הב'. וזהו הרמז ותנצל נפשי, לשון הפרשה, הרמז שלא עלה על לבו לעבוד בשביל הדבר הנוגע לעצמו, דהיינו בכדי לקבל טובות מאתו יתברך וזהו ותנצל נפשי, לשון הפרשה בדבר הנוגע לנפשו והבחינה הזאת הוא לשמה והבחינה הא' שלא לשמה:

Genesis 32,25. “when he realized that he could not ‎overcome him he injured his hip joint.” The subjects ‎alluded to here are the three parts of the universe, 1) the world of ‎the disembodied spirits, angels, collectively known as ‎שרפים‎ 2) the ‎inert “stars,” planets and galaxies in outer space, and 3) the living ‎creatures in our own “lower” part of the universe. In our part of ‎the universe, i.e. in man, the head represents the domain of the ‎angels in the “upper” part of the universe, the part of man that ‎enables him to recognize his Creator. The heart (within man) symbolizes the region we call outer ‎space, home to galaxies in the domain known as ‎עולם הגלגלים‎, the ‎world of the orbiting planets and galaxies. According to the ‎‎Sefer Yetzirah, heart, soul, enable man to recognise the ‎recurring seasons, and what makes up a year by observing them ‎in motion and realizing that a Creator must have directed their ‎orbits. Finally, the thighs of man ‎ירכים‎, represent the “lower ‎universe,” a domain in which G’d must be served by means of His ‎creatures having faith in their Creator. ‎ירכים‎, thighs, are viewed as ‎tools by means of which man is able to recognize the presence ‎and power of a Creator. ‎ירכים‎ is another word for ‎רגלים‎, which ‎does not only mean “legs,” but is related to ‎הרגל‎, habit, the ‎danger that man serves G’d only from rote, lip service. When ‎Yaakov is described as “the sun was shining for him”, ‎ויזרח לו ‏השמש‎, this is a hint that from that point on Yaakov worshipped ‎G’d also by means of his intellect. His faith henceforth was more ‎or less secure against arguments by the evil urge that could have ‎confused him in his faith. The word ‎י-עקב‎, was an allusion to his ‎serving G’d as an ‎עקב‎, an appendix, similar to the heel; once he ‎had the name ‎ישראל‎ added to his name, he had acquired the ‎letters ‎ראש‎, (head) as part of his name, signifying the far loftier ‎spiritual plateau that formed the basis of his faith.‎‎ Genesis 32,28. “He said: ‘your name will no longer be ‎Yaakov, but Israel, for you have contended both with celestial ‎forces and with human forces and you have prevailed.’” ‎There are people who constantly remain attached to G’d even ‎while they are engaged in conversation with human beings. There ‎are other people, who while engaged in a conscious effort to serve ‎the Lord, concentrate on this to the exclusion of everything else; ‎these people while engaged in mundane activities, such as ‎business conversations with their peers, cannot at the same time ‎remain conscious of their duties towards their Creator. The first ‎type of person deserves the title: “Israel;” as the letters ‎ישר‎, ‎‎“upright,” as well as the letters ‎ראש‎, “head,” are part of that title. ‎The second category of person, (observant Jew) is called ‎יעקב‎, i.e. ‎י-עקב‎, meaning that his attachment to G’d is ‎עקב‎, “secondary,” ‎just as a heel is a secondary and not a primary organ. Esau’s ‎celestial representative acknowledged that Yaakov was a person ‎for the first category, since in his dealings with man he never lost ‎sight of his primary duties to his G’d.‎ Genesis 32,30. “Yaakov named the site of this ‎encounter ‘Peniel’, for I have seen the Divine face to face and I ‎have remained alive.” There are people who serve the Lord ‎in order that He in turn will shower them with all His goodness. ‎There are other persons, on a higher level than the first category, ‎who serve the Lord because of their awareness that G’d, by reason ‎of His greatness, deserves to be served, and that it is a privilege to ‎be allowed to serve Him. They do not even think in terms of what ‎they may stand to gain by doing so. As a result of their ‎wholehearted devotion to G’d, G’d in turn “faces” them in ‎acknowledgment of their selfless service, i.e. He relates to them ‎פנים אל פנים‎. Surviving such an experience is something ‎extraordinary, and that is why Yaakov, realising this, exclaims: ‎ותנצל נפשי‎, “my life was saved.”‎