Chassidusחסידות

Chassidic Teachings on Parshat Masei

Chassidic sources interpret the forty-two journeys of the Israelites in the wilderness as spiritual stations of inner elevation and rectification, where each stopping point carries lessons about divine providence, overcoming obstacles, and the soul's progression toward holiness.

המסעות שנכתבו בתורה מוצאיהם כו' שיש מקומות שאין להם קיום רק ע"י שמתרחק האדם מהם

14 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The forty-two journeys recorded in Bamidbar 33 are read by the Hasidic masters not merely as geographical itinerary but as a map of spiritual struggle: the Kedushat Levi (Bamidbar, Masei) teaches that the Bnei Yisrael encamped in each place for precisely as long as was needed to elevate the holy sparks that had fallen there into the realm of the kelipot, and their entire movement through the wilderness was essentially this labor of extraction and elevation.

the Shem MiShmuel (Masei) deepens this by reading the doubled language of the pasuk — 'their departures to their journeys' and 'their journeys to their departures' — as encoding a spiritual rhythm: each encampment (מוצא) was a moment of rest achieved by subduing the evil inclination in one particular domain, and that very victory supplied the energy for the next journey onward.

the Mei HaShiloach (Bamidbar, Masei 1) adds a universal dimension, teaching that the forty-two journeys contain within them all the trials and resulting exalted states that any Jewish soul may ever encounter, meaning Moshe's recording of them is effectively a chart of every spiritual path available to Israel across all generations.

the Sefat Emet (Bamidbar, Masei 20:2) draws the practical, generational lesson: the Shemot and all the subsequent journeys were a teaching for all time — not to flee hardship but to find the path of redemption within the constriction itself, and in every time of distress one must remember those journeys as proof that salvation comes from inside the narrow place.

the Sefat Emet (Bamidbar, Masei) adds that the very act of departing from a spiritually dangerous place is itself an elevation — certain places exist and receive their Torah-mention only through Israel's distancing from them, so that the journey away is the spiritual achievement.

Source 1 · Tanach
Verified

Parashat Masei in Numbers 33-36

Numbers 33-36

Parashat Masei lists Israel’s journeys in the wilderness, the boundaries of the Land, the cities of refuge, and the laws of inheritance. These themes make it a rich source for chassidic readings on journey, purpose, גבולות, and settling holiness in the world.

אֵ֜לֶּה מַסְעֵ֣י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֥ר יָצְא֛וּ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לְצִבְאֹתָ֑ם בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹֽן׃ וַיִּכְתֹּ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת־מוֹצָאֵיהֶ֛ם לְמַסְעֵיהֶ֖ם עַל־פִּ֣י יְהֹוָ֑ה וְאֵ֥לֶּה מַסְעֵיהֶ֖ם לְמוֹצָאֵיהֶֽם׃

These were the marches of the Israelites who started out from the land of Egypt, troop by troop, in the charge of Moses and Aaron. Moses recorded the starting points of their various marches as directed by GOD.

Source 2 · Chazal
Verified

Bamidbar Rabbah on the journeys of Masei

Bamidbar Rabbah 23:3

Midrash Rabbah develops the meaning of the forty-two journeys, often reading them as stages in Israel’s spiritual formation. It is useful for homiletic and chassidic treatments of travel, exile, and ascent.

אֵלֶּה מַסְעֵי, מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה בְּנוֹ חוֹלֶה הוֹלִיכוֹ לְמָקוֹם אֶחָד לְרַפְּאוֹתוֹ, כְּשֶׁחָזְרוּ הִתְחִיל אָבִיו מוֹנֶה כָּל הַמַּסָּעוֹת, וְאוֹמֵר כָּאן יָשַׁנְּנוּ, כָּאן הוֹקַרְנוּ, כָּאן חָשַׁשְׁתָּ אֶת רֹאשְׁךָ. כָּךְ אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמשֶׁה, מְנֵה לָהֶם כָּל הַמְּקוֹמוֹת הֵיכָן הִכְעִיסוּנִי, לְכָךְ נֶאֱמַר:

Source 3 · Chazal
Verified

Sifrei on Numbers

Sifrei Bamidbar 159-161

The midrash expounds the listing of the journeys in Parashat Masei, treating each stage as meaningful rather than incidental. It is a classic Chazal source for reading the wilderness itinerary as spiritually significant.

וידבר ה' אל משה לאמר, דבר אל בני ישראל, כי אתם עוברים את הירדן. למה נאמרה פרשה זו? לפי שהוא אומר "אז יבדיל משה" דברים ד, אין לי אלא שהפריש משה בעבר הירדן. מנין שצוה משה את יהושע להפריש להם ערי מקלט? - תלמוד לומר "והקריתם לכם ערים", אחר ירושה וישיבה הכתוב מדבר.

Source 4 · Rishonim
Verified

Rashi on Numbers 33:1

Rashi on Numbers 33:1

Rashi cites the example of a king and his son to explain why the journeys are recorded: to show God's kindness by making the troubles of travel visible and countable. This is a foundational peshat-drash opening for Masei.

לָמָּה נִכְתְּבוּ הַמַּסָּעוֹת הַלָּלוּ? לְהוֹדִיעַ חֲסָדָיו שֶׁל מָקוֹם, שֶׁאַעַ"פִּ שֶׁגָּזַר עֲלֵיהֶם לְטַלְטְלַם וְלַהֲנִיעָם בַּמִּדְבָּר, לֹא תֹאמַר שֶׁהָיוּ נָעִים וּמְטֻלְטָלִים מִמַּסָּע לְמַסָּע כָּל אַרְבָּעִים שָׁנָה וְלֹא הָיְתָה לָהֶם מְנוּחָה, שֶׁהֲרֵי אֵין כָּאן אֶלָּא אַרְבָּעִים וּשְׁתַּיִם מַסָּעוֹת, צֵא מֵהֶם י"ד שֶׁכֻּלָּם הָיוּ בְּשָׁנָה רִאשׁוֹנָה קֹדֶם גְּזֵרָה מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה בְנוֹ חוֹלֶה וְהוֹלִיכוֹ לְמָקוֹם רָחוֹק לְרַפֹּאתוֹ, כֵּיוָן שֶׁהָיוּ חוֹזְרִין הִתְחִיל אָבִיו מוֹנֶה כָל הַמַּסָּעוֹת, אָמַר לוֹ, כָּאן יָשַׁנְנוּ, כָּאן הוֹקַרְנוּ, כָּאן חָשַׁשְׁתָּ אֶת רֹאשְׁךָ וְכוּ':

Source 5 · Hasidic
Verified

Sefat Emet, Numbers, Masei 13:2

Sefat Emet, Numbers, Masei 13:2

The journeys recorded in Torah, which the Israelites took out of Egypt, occurred in a manner beyond nature and were written down to commemorate God's wonders, as stated in the commandment to remember all the way; they also serve to recall the merit of the Israelites, as expressed in the verse about remembering their loyalty and their following through the wilderness—a land not sown.

בענין המסעות שנכתבו בתורה וכתיב אשר יצאו מארץ מצרים. כי הנה הליכות בני ישראל באלה המסעות הי' שלא בדרך הטבע ונכתב לזכור נפלאות השי"ת כמ"ש תכרת את כל הדרך כו'. והוא ג"כ לזכור זכות בנ"י כמ"ש זכרתי כו' לכתך אחרי כו' בארץ לא זרועה.

Source 6 · Hasidic
Verified

Sefat Emet, Numbers, Masei 12:2

Sefat Emet, Numbers, Masei 12:2

The journeys of Israel in the wilderness, recorded by Moses by God's command, established and rectified places for future generations—straightening dangerous and spiritually corrupted paths that had been sunken under the domination of the evil inclination—and through these journeys God created a special order and repair for the ages not through flight but by transforming the wilderness into a settled place, as expressed in the phrase "You brought them down," meaning the Holy One converted deserts into places of rest through the miracles and wonders He performed with them.

הרמז הוא כי אלה המסעות שכ' מרע"ה על פי ה' הוא שבמדבר תקנו בנ"י כל אלה המקומות לדורות. וכל הדרכים שהיו מסוכנים ומשוקעים תחת הסט"א ובהליכת בני ישראל נתיישרו. אבל השי"ת בכל מלחמותיהם עשה מזה סדר ותיקון מיוחד לדורות שלא בדרך בריחה ועשו ממקום מדבר ישוב. וז"ש נחית שהקב"ה הפך להם מדברות למקום מנוחה בכח נסים ונפלאות שעשה עמהם.

Source 7 · Hasidic
Verified

Sefat Emet, Numbers, Masei 20:2

Sefat Emet, Numbers, Masei 20:2

All the journeys in the wilderness served as a teaching for future generations of Israel—to find salvation while remaining within straits rather than fleeing them—and therefore the passage states that they did not say "Where is the Lord who brought us up from Egypt and led us through the wilderness," meaning that when trouble comes, one must remember the Egyptian redemption and these journeys as the means to be saved even within the straits themselves.

ויצ"מ וכל המסעות הי' הכל דרך ולימוד לבנ"י לדורות להיות נושעים בתוך המצר עצמו שלא לברוח רק למצוא דרך תוך המיצר עצמו. ולכן כתיב ולא אמרו איה ה' המעלה אותנו מארץ מצרים המוליך אותנו במדבר כו' שכשבא עת צרה צריכין לזכור ביצי"מ ובאלה המסעות להיות נושע תוך המיצר.

Source 8 · Hasidic
Verified

Sefat Emet on Parashat Masei

Sefat Emet, Numbers, Masei

Sefat Emet reads the wilderness journeys as a pattern of continual growth and renewal, where each stopping point has spiritual purpose. The parashah becomes a map of avodah rather than only geography.

ב"ה מטות מסעי המסעות שנכתבו בתורה מוצאיהם כו' שיש מקומות שאין להם קיום רק ע"י שמתרחק האדם מהם ככל עניני עוה"ז שבטולם זה קיומם. ונק' מסעות שהמסע משם הוא המעלה שעי"ז זכו להיות נזכר בתורה ויש להם מקום ועי"ז עצמו מתוקנים להיות נק' מקום לעצמו כנ"ל.

The Torah records Bnei Yisrael's travels as "the goings out of their travels" because some places only exist through distancing from them, similar to how worldly things exist through their nullification. These travels are significant because leaving such places grants them mention in the Torah, giving them purpose and existence. Each person must remember to do everything for Hashem's sake, as this gives their actions existence, whether positive or distancing from negative actions.

Source 9 · Hasidic
Verified

Tiferet Shlomo on Parashat Masei

Tiferet Shlomo, on Torah, Masei

Tiferet Shlomo frequently turns parashah details into teachings about avodah, redemption, and inner elevation. For Masei, it is especially apt for the motif of the soul’s progression through many stations.

וזהו הרמז ללוים הם הנלווים אל ה' שש ערי מקלט תהיינה הם שית תיבין של שמע ישראל. ועליהם תתנו ארבעים ושתים עיר הם מ"ב תיבות שבפ' ואהבת כו' וע"י הק"ש יהי' נפילה לסט"א. וזה הרמז מגרשי הערים. פי' שמגרש הסט"א.

Source 10 · Hasidic
Verified

Maor VaShemesh on Parashat Masei

Maor VaShemesh, Masei

Maor VaShemesh connects the journeys and the borders of the land to holiness in place and in movement. Its style often blends mystical and communal themes, making it well suited to Masei.

אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאותם ביד משה ואהרן ויכתוב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי ה' ואלה מסעיהם למוצאיהם וכו'. יש לדקדק בזה שלכאורה הוא מיותר תיבת לצבאותם הלא כשיצאו ישראל ממצרים עדיין לא היו חונים בדגלים רק בערבוביא יצאו ועוד קשה על ויכתוב משה את מוצאיהם למסעיהם והדר כתוב ואלה מסעיהם למוצאיהם ובזה הדיקדוק כבר הרגישו מפורשי התורה ונראה בזה כי עדיין גם זאת צריך להבין מה זאת שמצינו בספר הזה לפעמים כתיב לצבאותם או בצבאותם ולפעמים כתיב על צבאותם והנה כשעלה ברצונו הפשוט לברא את כל העולמות הי' נגלה לפניו י"ש שיקבל תענוג ושעשועים מעושי רצונו והם בני ישראל עם קדושו מחמת שהם בעולם השפל בעולם הגשמיי וקשה עליהם עול שיעבוד מלכיות ומלחמת היצר ואעפ"כ הם עושים רצון הבורא ית"ש מקבל מזה תענוג לאין שיעור ואף שמעולמות העליונים מצבא מעלה הוא ג"כ מקבל תענוג אך תענוג זה הוא תענוג תמידיי מחמת שאין ביניהם שום יצה"ר ושיעבוד מלכיות לכן הטבע שלהם הוא לעבוד להשי"ת תמיד בלי הפסק כלל בהתלהבות גדול ובתשוקה גדולה ביראה ואהבה כמו שטבע החמה והלבנה שהם יוצאים בכל יום תמיד לעשות רצון יוצרם ותענוג תמידיי אינו כל כך תענוג אבל מישראל עם קרובו הוא מקבל תענוג גדול מחמת לפעמים אדם נתפס באיזה דבר חלילה מחמת שהוא בעולם השפל ואעפ"כ הוא חוזר בתשובה לפניו ומשתוקק לעשות נחת רות ליוצרו ולעבדו באמת ביראה ואהבה מזה הוא מקבל תענוג גדול אשר בעבור זה עשה ברצונו לפניו י"ש לברוא כל העולמות והנה אדם שיהי' לו יראה הרוממות כמו מלאך ה' צבאות לא מצינו כי אם חד בדרא או תרי בדרא ושמעתי מפה קדוש הרב בוצינא קדישא ר' זושא זצוק"ל שהי' מתפלל כמה שנים שישיג יראה הרוממות כמו מלאך ה' צבאות והן אמת שהוא י"ש מקבל תענוג מכל מדה טובה שאדם עושה אם הוא עושה המצוה לעשות רצון י"ש באמת אף שאינה בתכלית היראת הגדולה כמו יראת המלאכים מחמת שאדם הוא בעולם השפל אבל התכלית העבדות הוא להשיג יראת המלאכים וכבר הי' בעולם צדיקים אשר השיגו יראת הרוממות יותר מן המלאכים ומאד מאד הוא קשה להשיג יראה זו לכן צריכין אנו לדבק עצמינו במאכלי צבאות משרתי עליון שהם עובדים לפניו י"ש בתשוקה גדולה כמו שאנו אומרים ונותנים באהבה רשות זה לזה וביראה הרוממות כמו שאנו אומרים עונים באימה ואומרים ביראה ואם האדם עובד את הש"י באמת בתום לבבו כל אחד ואחד לפי שכלו ומשתוקק להשיג יראת המלאכים ומדבק עצמו בצבא מעלה ובזה עושה שעשועין לפניו י"ש יותר מן המלאכים ונעשה דבק במלכות שמים והוא למעלה מהמלאכים לכן אנו אומרים בכל יום קדושת יוצר שבזה אנו מדביקים עצמינו בצבא מעלה ובקדושת מעומד אנו למעלה מעולם המלאכים לכן לפעמים כתיב לצבאותם או בצבאותם כי שהאדם צריך לדבק עצמו בצבא מעלה דהיינו להשתוקק להשיג יראה הרוממת כמו צבא מעלה ואם הוא מדבק עצמו בצבא מעלה ועובד הש"י באמת בכל לבבו אף שעדיין אינו משיג יראת המלאכים הוא י"ש מקבל מזה תענוג גדול לאין שיעור ואז הוא למעלה מצבא מעלה לכן נאמר לפעמים בצבאותם פי' שהוא דבוק בצבא מעלה ולפעמים נאמר על צבאותם היינו למעלה מצבא מעלה והוא מלשון על גביהם וכשיצאו ישראל ממצרים עדיין לא השיגו שום דבר אך כשראו הניסים והנפלאות שעשה הש"י עמהם בהוציאם ממצרים היו משתוקקין לעבדיהו שכם אחד באמת ותשוקתם הי' לירא מפניו י"ש יראת הרוממת כצבא מעלה ובזה היו מדביקים עצמם במלאכי מעלה. וזה ביאור הכתובי' ואלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאותם פי' שהיו מדבקים עצמם בצבא מעלה במה שהיו משתוקקים להשיג היראה שלהם וכשהאדם משתוקק לעשות רצון יוצרו באמת ולהשיג יראת הרוממות של מלאכי מעלם אף כשעדיין אינו משיג הוא ית' מקבל תענוג יותר מן המלאכים כמו שבארנו למעלה ומשה רבינו ראה שהם עושים בתשוקתם תענוג גדול לפני י"ש יותר מן המלאכים והם למעלה מהם לכן נאמר ויכתוב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי ה' שפי ה' הוא גם כן גבוה יותר מעולם המלאכים כידוע למבין והם נדבקו יותר גבוה שהיא על פי ה'.

Source 11 · Hasidic
Verified

Kedushat Levi on Parashat Masei

Kedushat Levi, Numbers, Masei

Kedushat Levi offers chassidic readings on the journeys and transitions of the parashah, emphasizing divine providence and the inner work of moving from one spiritual state to another. This is a strong fit for a mixed chassidic Torah approach.

ונראה, כי מודעת זאת שכל המסעות שנסעו בני ישראל במדבר הגדול והנורא מאת ה' היתה זאת לברר נצוצות הקדושים שנפלו שם בקליפות ולהוציא בלעו מפיו. והוא הטעם שהיו ישראל חונים במקום אחד זמן רב ובמקום אחר זמן מועט שהוא כפי מה שהיה צריך לברר הנצוצות שבמקום ההוא. ובזה היו מעלים כל הניצוצות שנפלו שם והעלו אותם לשרשן למקום הקדושה וזו היתה עיקר נסיעתם במדבר.

Source 12 · Hasidic
Verified

Shem MiShmuel on Parashat Masei

Shem MiShmuel, Masei

Shem MiShmuel often reads parashah themes through layered spiritual development and historical process. On Masei, it can illuminate the meaning of the journeys, the inheritance of the land, and preparation for settled holiness.

ויכתוב משה את מוצאיהם למסעיהם ואלה מסעיהם למוצאיהם, להבין כפל הלשון וההיפוך, הענין דהנה מוצא נקרא מקום החני' שחזרו ויצאו משם מלשון כי יש לכסף מוצא, והנה כל המסעות במדבר היו לאיתכפיא סט"א ע"י מלחמת היצר שהי' להם במקום הזה, שצד הרע הי' מתאמץ להכניס בהם מחשבות רעות ולהחשיך עיניהם, והם בכח קדושתם ותורתם ועבודתם התגברו על צד הרע להכניעם, וזה היו כל המסעות, אך כאשר הכניעו את צד הרע בפרט אחד מזה נעשה חני' מלשון מנוחה שהיתה להם מנוחה מצד הרע באותה בחינה הרעה שלא טרדה אותם יותר, והיתה להם מנוחה ממחשבות הרעות האלה, אך לא זה הי' תכלית כוונתם, רק בכח הזה שישיגו מחני' זו החליפו כח לעשות עוד מסע ולהכניע את צד הרע בפרט אחר היותר גבוה וכן היו כל המ"ב מסעות, שבכח הקדושה שהשיגו מהחני' הראשונה, חזרו לעשות מסע, וכענין שאחז"ל ת"ח אין להם מנוחה בעוה"ז ובעוה"ב כמ"ש ילכו מחיל אל חיל כי בכל פעם יחליפו כח חדש להתחיל ולעלות במדריגה הגבוהה ולא להשאר במנוחה שהשיגו, וכן הענין בשבת שאחר ששת ימי המעשה, שבכל הטורח בעבודת השי"ת שהי' בששת ימי המעשה כאשר בא יום השבת באה מנוחה ושורה על כל המעשים שפעל בכל ששת ימי המעשה קדושת שבת ועונג, ובכח הזה כל שתא יומין מינייהו מתברכין, והוא מחליף כח לעבוד עבודת השי"ת בכל ימי המעשה עד שבא יום השבת השני ושורה גם ע"ז קדושת שבת וחוזר חלילה

Source 13 · Hasidic
Verified

Ohev Yisrael on Parashat Masei

Ohev Yisrael, Masei

Ohev Yisrael typically frames Torah portions in terms of love of Israel, divine compassion, and the spiritual significance of each detail. On Masei, it is a likely source for themes of journeying toward the land and sanctifying boundaries.

י"ל כי התוה"ק רומזת לנו בכאן דרכי ה'. וסודות נפלאים. אך הדברים נתלבשו בסיפורי מעשיות כמו בשאר מקומות. כי הנה בהעיר ה' את לב האדם הנרדם ומעורר את לבבו לאמר עד מתי אהי' מתועב ומשוקע בתוך התאוות החומריות לילך אחר שרירות לבי ואטוש את אלהי עושי אל גדול ונורא. ורוצה להפריש עצמו מהרע ולידבק אך בטוב.

Source 14 · Hasidic
Verified

Mei HaShiloach on Parashat Masei

Mei HaShiloach, Volume I, Numbers, Masei:1

Mei HaShiloach treats the stages of Israel’s travel as revelations of inner divine guidance and the unfolding of a person's path. It often highlights paradox, hiddenness, and the specific necessity of each station.

אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל כוּ׳ וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת מוֹצָאֵיהֶם לְמַסְעֵיהֶם עַל פִּי ה' וְאֵלֶּה מַסְעֵיהֶם לְמוֹצָאֵיהֶם. הָעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר תְּחִילָּה "וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה" כוּ׳ וְאַחַר כָּךְ כְּתִיב "וְאֵלֶּה מַסְעֵיהֶם" כוּ׳. הָעִנְיָן בָּזֶה כִּי בְּהַמ"ב מַסָּעוֹת נִכְלְלוּ כָּל הַנִּסְיוֹנוֹת וְהַהִתְנַשְּׂאוּת שֶׁיַּשִּׂיג כָּל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל, כִּי מִצַּד הַש"י כָּל הַבְּרִיּוֹת הָיוּ לִהְיוֹת שָׁוִים בְּמַדְרֵגוֹתָם כִּי כֻּלָּם לְמִקָּטֹן וְעַד גָּדוֹל יֵשׁ לָהֶם הֲוָיָה מֵעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, אַךְ כִּי בָּרָא דְּרָכִים בְּנִסְיוֹנוֹת לִפְנֵי הָאָדָם בִּכְדֵי שֶׁיִּהְיֶה לָאָדָם יִתְרוֹן עַל יְדֵי מַעֲשָׂיו וּמִצַּד זֶה יָבֹא גַּם הִתְנַשְּׂאוּת לְאֶחָד עַל חֲבֵרוֹ, וְעַל יְדֵי זֶה תְּחִילָּה כַּאֲשֶׁר נִכְתַּב עַל פִּי ה', נִכְתַּב "מוֹצָאֵיהֶם לְמַסְעֵיהֶם", כִּי מִצַּד הַש"י אֵין שׁוּם יִתְרוֹן לְאֶחָד עַל חֲבֵרוֹ כִּי כֻּלָּם חַיִּים בַּהֲוָיָה מֵעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרַךְ, וְגַם אֵין יִתְרוֹן לְמַעֲשֵׂי הָאָדָם רַק בְּמַה שֶּׁהוּא חָפֵץ בּוֹחֵר, כִּי כַּאֲשֶׁר יָצְאוּ מִמִּצְרַיִם הָיָה הַגְּאוּלָּה בְּדֶרֶךְ דִּילּוּג, "מְדַלֵּג עַל הֶהָרִים" וּכְמַאֲמַר הָאֲרִ"י ז"ל וְהוּא שֶׁלֹּא הִבְחִין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַמַּעֲשִׂים כְּלָל, כִּי גַּם עַל יִשְׂרָאֵל הָיָה טַעֲנָה כִּדְאִיתָא בַּמִּדְרָשׁ (במדבר רבה פרשה כ"ג,ב') הַלָּלוּ עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה וְהַלָּלוּ עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה, אַךְ הַש"י גְּאָלָם בְּרוֹב רַחֲמָיו כִּי אֶצְלוֹ הָיָה מְבוֹרָר כִּי כָל יִשְׂרָאֵל אֲדוּקִים בְּהַש"י. אַךְ בְּהַמַּסָּעוֹת בֵּרְרוּ אֶת עַצְמָם לְעֵין כֹּל בְּהַמַּסָּעוֹת הָאֵלֶּה כִּי הֵם נְקִיִּים בְּשׁוֹרְשָׁם, וְעַל יְדֵי זֶה נֶאֱמַר "עַל פִּי ה'" הַיְינוּ מִצַּד הַש"י, תְּחִילָּה "מוֹצָאֵיהֶם" יַשִּׂיגוּ חֵן טוֹב אֵצֶל ה', וְאַחַר כָּךְ "מַסְעֵיהֶם" הַיְינוּ יָצָא לָאוֹר עַל הַבֵּרוּר כִּי הֵם טוֹבִים בְּשׁוֹרְשָׁם, אַךְ אַחַר כָּךְ הוּא מְדַבֵּר מִצַּד הָאָדָם, נִכְתַּב "וְאֵלֶּה מַסְעֵיהֶם לְמוֹצָאֵיהֶם", כִּי מִצַּד הָאָדָם הוּא שֶׁקּוֹנֶה לוֹ טוֹבָה עַל יְדֵי מַעֲשָׂיו וְנִסְיוֹנוֹת. וַיִּסְעוּ מֵהַר שָׁפֶר וַיַּחֲנוּ בַּחֲרָדָה. הַיְינוּ בְּכָל דָּבָר שֶׁאָדָם מְסוּפָּק הָאֵיךְ רְצוֹן ה' נוֹטֶה, אָז הָעֵצָה הַיְּעוּצָה לוֹ שֶׁיַּגְדִּיר אֶת עַצְמוֹ מֵהַמַּעֲשֶׂה, וְזֶה "וַיַּחֲנוּ בַּחֲרָדָה", כִּי עַל יְדֵי חֲרָדָה שֶׁיִּהְיֶה לָאָדָם, טוֹב לוֹ לַחֲנוֹת וְלִהְיוֹת שֵׁב וְאַל תַּעֲשֶׂה כְּמוֹ עַתָּה שֶׁנִּשְׁבְּעוּ שֶׁלֹּא יִדְחֲקוּ אֶת הַקֵּץ (כתובות קי"א.). "וַיִּסְעוּ מֵחֲרָדָה וַיַּחֲנוּ בְּמַקְהֵלֹת". הַיְינוּ בְּעֵת שֶׁהַש"י יַחְפֹּץ לְקַבֵּץ אוֹתָנוּ אָז יִתֵּן תַּקּוּפוּת בְּלִבָּם שֶׁלֹּא יֶחֶרְדוּ, הַלְוַאי שֶׁתִּהְיֶה בְּקָרוֹב בְּיָמֵינוּ.

“These are the voyages of the children of Israel … and Moshe wrote their departures to their journeys according to God, and these are their journeys according to their departures.” (Bamidbar, 33:1–2) Why does it say first, “and Moshe wrote their departures to their journeys according to God,” and after say the inverse, “these are their journeys according to their departures?” Included in the forty-two journeys are all the trials and (resulting) exalted states that each soul in Israel may achieve. From God’s perspective, the entire creation was to exist equally on the same level, where all, from the small to the great, receive their existence from the essence of God. However, He created a variety of trials before man so that one may rise above another based on his actions, thus coming to a state exalted above his peers. Because of this, at first, when it is written, “according to God,” it says, “their departures to their journeys,” for from God’s point of view one has no advantage over another, for they all live in an existence coming from God’s essence (all departing from—coming out of —God equally). Also there is no advantage in one’s actions. That which he desires he chooses. For when they left Egypt, the redemption was by means of a “leap,” as in “leaping on the mountains” (Shir Hashirim, 2:8). As the Ari”zal explained, God did not distinguish anyone based on actions (no matter how low, they “leapt” into redemption), for also against Israel there were accusations, such as (Bamidbar Rabba, 23:2), “both these are idolaters, and those are idolaters.” Yet still, God redeemed them in His great compassion, for with Him they were all purified and all of Israel were devoted to God. Thus, once on their journeys, it was clear to all that they had purified themselves by means of these journeys, and that they were clean at their roots. Therefore when it says first, “according to God,” meaning from God’s point of view, that first by the fact of their departure they found grace and goodness with God, and afterwards, “in their journeys,” that it was revealed and clear that they were good in their roots. Yet in the end of the verse, which speaks from the point of view of man, it says, “their journeys according to their departures,” for from the human perspective, one acquires goodness by means of actions and trials. “And they journeyed from Mount Shafer, and they camped at Chareda.” (Bamidbar, 33:17) In any situation where one is uncertain as to the direction of God’s will, he is then advised to refrain from taking action. This is “they camped at Chareda,” for owing to one’s inner trembling (Chareda in Hebrew, trembling at the uncertainty), it is good for him to “camp,” and refrain from action, as now, when they swore not to force the end of days (by means of excessive supplications. Ketubot, 111a). “And they journeyed from Chareda and camped at Maqhelot.” (Maqhelot means gatherings of people.) That is to say, at the time when God desires to gather us together (in the final redemption) He will then give us special strength in our hearts, and we need not be afraid, may it only be soon and in our days.