Tefillahתפילה

Spiritual and Physical Warfare in Jewish Tradition

Sources explore the dual-front doctrine of Jewish warfare, wherein military action on the battlefield must be accompanied by spiritual efforts—prayer, teshuva, and supplication—to secure divine victory. Classical and later commentaries draw on the Amalek narrative and the war against Midian to illustrate how both natural preparation and spiritual devotion are necessary components of national defense.

כל זמן שהיו ישראל משתכלים למעלה וממתינים את לבם לשמים היו מנצחים

19 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The dual-front model of Jewish warfare — physical soldiers alongside spiritual intercessors — is established already at the battle with Amalek in Shemot 17:8-13, where Moshe simultaneously sends Yehoshua to fight while he himself stands on the hilltop with upraised hands, and the Mishnah (Rosh Hashanah 3:8) draws the theological conclusion explicitly: Moshe's hands did not literally win or lose the battle, but rather whenever Israel turned their eyes upward and subjected their hearts to their Father in Heaven they prevailed, and when they did not, they fell.

The same pattern recurs in the war against Midian in Parshat Mattos, where Bamidbar 31:4-6 records that a thousand men from each tribe were dispatched, and the Haamek Davar (Shemot 14:15) synthesizes both episodes, stating as a great general principle of warfare conducted through natural means that even when victory is assured, prayer is still required — citing the Mechilta's tradition that Moshe declared a fast and stood in prayer at Amalek, and citing the midrash on Parshat Mattos that twelve thousand went to battle and twelve thousand went to pray.

The Midrash Tanchuma reinforces the spiritual dimension of the Midian campaign specifically, noting that the Midrash Tanchuma (Matot 2) records that the sacred trumpets were the instrument of vengeance, as the pasuk says 'the sacred vessels and the trumpets of sounding were in his hand' — underscoring that the holy implements, not only the swords, were considered weapons of war.

Devarim's law of the priest who addresses the troops before battle, as recorded in Devarim 20:1-4, institutionalizes this two-front orientation: the soldier is told not to fear a numerically superior enemy because God marches with the army, and the Gemara (Sotah 42a) contrasts the two sides directly — 'they come with the victory of flesh and blood, and you come with the victory of God.'

Rabbeinu Bahya articulates the underlying theology most precisely, drawing on the pasuk cited by Rabbeinu Bahya (Bamidbar 13:2) — 'the horse is prepared for the day of battle, but victory comes from God' (Mishlei 21:31) — to rule that a person must do everything within natural means, equipping himself with weapons and horses, while leaving the outcome to Heaven, since a miracle occurs only where natural means have been exhausted; this is the halakhic and philosophical framework that holds the two fronts together.

Source 1 · Tanach
Verified

Exodus 17:8-13

שמות י״ז:ח׳-י״ג

Exodus 17:8-13

During the war with Amalek, Moshe stands on the hill with the staff of God while Yehoshua leads the fighting below. The scene presents a model in which victory depends both on battlefield action and on Moshe's uplifted hands, read by Chazal as prayer and spiritual support.

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֤ה אֶל־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בְּחַר־לָ֣נוּ אֲנָשִׁ֔ים וְצֵ֖א הִלָּחֵ֣ם בַּעֲמָלֵ֑ק מָחָ֗ר אָנֹכִ֤י נִצָּב֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַגִּבְעָ֔ה וּמַטֵּ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים בְּיָדִֽי׃ וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ים מֹשֶׁ֛ה יָד֖וֹ וְגָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֑ל וְכַאֲשֶׁ֥ר יָנִ֛יחַ יָד֖וֹ וְגָבַ֥ר עֲמָלֵֽק׃ וִידֵ֤י מֹשֶׁה֙ כְּבֵדִ֔ים וַיִּקְחוּ־אֶ֛בֶן וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו וַיֵּ֣שֶׁב עָלֶ֑יהָ וְאַהֲרֹ֨ן וְח֜וּר תָּֽמְכ֣וּ בְיָדָ֗יו מִזֶּ֤ה אֶחָד֙ וּמִזֶּ֣ה אֶחָ֔ד וַיְהִ֥י יָדָ֛יו אֱמוּנָ֖ה עַד־בֹּ֥א הַשָּֽׁמֶשׁ׃

Moses said to Joshua, “Pick some troops for us, and go out and do battle with Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill, with the rod of God in my hand.” Then, whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; but whenever he let down his hand, Amalek prevailed. But Moses’ hands grew heavy; so they took a stone and put it under him and he sat on it, while Aaron and Hur, one on each side, supported his hands; thus his hands remained steady until the sun set.

Source 2 · Tanach
Verified

Exodus 17:11-12

שמות י״ז:י״א-י״ב

Exodus 17:11-12

The Torah explicitly notes that when Moshe raised his hand Israel prevailed, and when he lowered it Amalek prevailed. The verse invites the classic rabbinic interpretation that prayer, faith, or spiritual elevation directly affects the outcome of war.

וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ים מֹשֶׁ֛ה יָד֖וֹ וְגָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֑ל וְכַאֲשֶׁ֥ר יָנִ֛יחַ יָד֖וֹ וְגָבַ֥ר עֲמָלֵֽק׃ וִידֵ֤י מֹשֶׁה֙ כְּבֵדִ֔ים וַיִּקְחוּ־אֶ֛בֶן וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו וַיֵּ֣שֶׁב עָלֶ֑יהָ וְאַהֲרֹ֨ן וְח֜וּר תָּֽמְכ֣וּ בְיָדָ֗יו מִזֶּ֤ה אֶחָד֙ וּמִזֶּ֣ה אֶחָ֔ד וַיְהִ֥י יָדָ֛יו אֱמוּנָ֖ה עַד־בֹּ֥א הַשָּֽׁמֶשׁ׃

Then, whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; but whenever he let down his hand, Amalek prevailed. But Moses’ hands grew heavy; so they took a stone and put it under him and he sat on it, while Aaron and Hur, one on each side, supported his hands; thus his hands remained steady until the sun set.

Source 3 · Tanach
Verified

Numbers 31:4-6

במדבר ל״א:ד׳-ו׳

Numbers 31:4-6

Before the war against Midian, Moshe commands a militia drawn 'a thousand from a tribe, a thousand from a tribe,' and the Torah describes the army going out under priestly and sacred preparation. This passage is a central anchor for later readings that link military mobilization with spiritual readiness.

אֶ֚לֶף לַמַּטֶּ֔ה אֶ֖לֶף לַמַּטֶּ֑ה לְכֹל֙ מַטּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֔ל תִּשְׁלְח֖וּ לַצָּבָֽא׃ וַיִּמָּֽסְרוּ֙ מֵאַלְפֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֖לֶף לַמַּטֶּ֑ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ וַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה אֶ֥לֶף לַמַּטֶּ֖ה לַצָּבָ֑א אֹ֠תָ֠ם וְאֶת־פִּ֨ינְחָ֜ס בֶּן־אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ לַצָּבָ֔א וּכְלֵ֥י הַקֹּ֛דֶשׁ וַחֲצֹצְר֥וֹת הַתְּרוּעָ֖ה בְּיָדֽוֹ׃

You shall dispatch on the campaign a thousand from every one of the tribes of Israel.” So a thousand from each tribe were furnished from the divisions of Israel, twelve thousand picked for the campaign. Moses dispatched them on the campaign, a thousand from each tribe, with Phinehas son of Eleazar serving as a priest on the campaign, equipped with the sacred utensils and the trumpets for sounding the blasts.

Source 4 · Tanach
Verified

Deuteronomy 20:1-4

דברים כ׳:א׳-ד׳

Deuteronomy 20:1-4

Before battle, the Torah commands the people not to fear, to hear the kohen's words, and to remember that God goes with them to fight. The passage frames war as a physical engagement carried by a divine-spiritual presence.

כִּֽי־תֵצֵ֨א לַמִּלְחָמָ֜ה עַל־אֹיְבֶ֗ךָ וְֽרָאִ֜יתָ ס֤וּס וָרֶ֙כֶב֙ עַ֚ם רַ֣ב מִמְּךָ֔ לֹ֥א תִירָ֖א מֵהֶ֑ם כִּֽי־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ עִמָּ֔ךְ הַמַּֽעַלְךָ֖ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ וְהָיָ֕ה כְּקָֽרׇבְכֶ֖ם אֶל־הַמִּלְחָמָ֑ה וְנִגַּ֥שׁ הַכֹּהֵ֖ן וְדִבֶּ֥ר אֶל־הָעָֽם׃ וְאָמַ֤ר אֲלֵהֶם֙ שְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֨ם קְרֵבִ֥ים הַיּ֛וֹם לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־אֹיְבֵיכֶ֑ם אַל־יֵרַ֣ךְ לְבַבְכֶ֗ם אַל־תִּֽירְא֧וּ וְאַֽל־תַּחְפְּז֛וּ וְאַל־תַּֽעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶֽם׃ כִּ֚י יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם הַהֹלֵ֖ךְ עִמָּכֶ֑ם לְהִלָּחֵ֥ם לָכֶ֛ם עִם־אֹיְבֵיכֶ֖ם לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶתְכֶֽם׃

When you take the field against your enemies, and see horses and chariots—forces larger than yours—have no fear of them, for the ETERNAL your God, who brought you from the land of Egypt, is with you. Before you join battle, the priest shall come forward and address the troops. He shall say to them, “Hear, O Israel! You are about to join battle with your enemy. Let not your courage falter. Do not be in fear, or in panic, or in dread of them. For it is the ETERNAL your God who marches with you to do battle for you against your enemy, to bring you victory.”

Source 5 · Tanach
Verified

Psalms 144:1-2

תהילים קמ״ד:א׳-ב׳

Psalms 144:1-2

David blesses God as the One who trains his hands for war while also being his kindness, fortress, and deliverer. The verse beautifully unites martial readiness with prayerful dependence.

לְדָוִ֨ד ׀ בָּ֘ר֤וּךְ יְהֹוָ֨ה ׀ צוּרִ֗י הַֽמְלַמֵּ֣ד יָדַ֣י לַקְרָ֑ב אֶ֝צְבְּעוֹתַ֗י לַמִּלְחָמָֽה׃ חַסְדִּ֥י וּמְצוּדָתִי֮ מִשְׂגַּבִּ֢י וּֽמְפַלְטִ֫י־לִ֥י מָ֭גִנִּי וּב֣וֹ חָסִ֑יתִי הָרוֹדֵ֖ד עַמִּ֣י תַחְתָּֽי׃

Of David. Blessed is GOD, my rock, who trains my hands for battle, my fingers for warfare; my faithful one, my fortress, my haven and my deliverer, my shield, in whom I take shelter, who makes peoples subject to me.

Source 6 · Tanach
Verified

Psalms 20:8-10

תהילים כ׳:ח׳-י׳

Psalms 20:8-10

The psalm contrasts reliance on chariots and horses with trust in the name of God, and asks that the king be saved when he calls. It is a classic war psalm showing that military power and supplication are both in view, with trust in God as decisive.

אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ ׀ בְּשֵׁם־יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃ הֵ֭מָּה כָּרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַאֲנַ֥חְנוּ קַּ֝֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד׃ יְהֹוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קׇרְאֵֽנוּ׃ {פ}

They [call] on chariots, they [call] on horses, but we call on the name of the ETERNAL our God. They collapse and lie fallen, but we rally and gather strength. O ETERNAL One, grant victory to the king; may [God] answer us when we call.

Source 7 · Chazal
Verified

Mishnah Rosh Hashanah 3:8

משנה ראש השנה ג׳:ח׳

Mishnah Rosh Hashanah 3:8

The Mishnah teaches that when Israel looked upward and subjugated their hearts to Heaven, they were victorious, but when not, they faltered. Chazal use the narrative of the serpent-bite and Moshe's uplifted hands as proof that repentance and heart-turning are a decisive force in salvation.

וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יָרִים משֶׁה יָדוֹ וְגָבַר יִשְׂרָאֵל וְגוֹ' (שמות יז), וְכִי יָדָיו שֶׁל משֶׁה עוֹשׂוֹת מִלְחָמָה אוֹ שׁוֹבְרוֹת מִלְחָמָה. אֶלָּא לוֹמַר לְךָ, כָּל זְמַן שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל מִסְתַּכְּלִים כְּלַפֵּי מַעְלָה וּמְשַׁעְבְּדִין אֶת לִבָּם לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם הָיוּ מִתְגַּבְּרִים. וְאִם לָאו, הָיוּ נוֹפְלִין.

Incidental to the discussion of the required intent when sounding the shofar, the mishna cites the verse: “And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed” (Exodus 17:11). It may be asked: Did the hands of Moses make war when he raised them or break war when he lowered them? Rather, the verse comes to tell you that as long as the Jewish people turned their eyes upward and subjected their hearts to their Father in Heaven, they prevailed, but if not, they fell.

Source 8 · Chazal
Verified

Mishnah Ta'anit 2:1

משנה תענית ב׳:א׳

Mishnah Ta'anit 2:1

On public fast days, the community turns to prayer, fasting, and repentance in response to danger, making spiritual response a communal defense mechanism. This is a strong source for the idea that Israel meets national crisis not only with action but with teshuva and tefillah.

הַזָּקֵן שֶׁבָּהֶן אוֹמֵר לִפְנֵיהֶן דִּבְרֵי כִבּוּשִׁין, אַחֵינוּ, לֹא נֶאֱמַר בְּאַנְשֵׁי נִינְוֵה, וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת שַׂקָּם וְאֶת תַּעֲנִיתָם, אֶלָּא (יונה ג) וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת מַעֲשֵׂיהֶם, כִּי שָׁבוּ מִדַּרְכָּם הָרָעָה. וּבַקַּבָּלָה הוּא אוֹמֵר (יואל ב) וְקִרְעוּ לְבַבְכֶם וְאַל בִּגְדֵיכֶם:

Source 9 · Chazal
Verified

Berakhot 3b

ברכות ג׳ ב

Berakhot 3b

The Gemara describes David rising at midnight to sing and pray, showing that spiritual vigilance accompanies national and personal danger. While not a war sugya per se, it is often used to express that Israel's security is sustained through tefillah.

וְדָוִד בְּפַלְגָא דְלֵילְיָא הֲוָה קָאֵי? מֵאוּרְתָּא הֲוָה קָאֵי! דִּכְתִיב: ״קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה״, וּמִמַּאי דְּהַאי ״נֶשֶׁף״ אוּרְתָּא הוּא? — דִּכְתִיב: ״בְּנֶשֶׁף בְּעֶרֶב יוֹם בְּאִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה״!

Rabbi Zerika said that Rabbi Ami said that Rabbi Yehoshua ben Levi said: Rabbi Yehuda HaNasi’s opinion is based on a comparison of two verses. One verse says: “At midnight I rise to give thanks for Your righteous laws” (Psalms 119:62), and the other verse says: “My eyes forestall the watches, that I will speak of Your word” (Psalms 119:148). Taken together, these verses indicate that their author, King David, rose at midnight, two watches before dawn, in order to study Torah.

Source 10 · Chazal
Verified

Sifrei Bamidbar 157

ספרי במדבר קנ״ז — ד"ה אלף למטה אלף למטה

Sifrei Bamidbar 157:3

The passage presents multiple interpretations of Bamidbar 31:4-6, including that the thousand warriors per tribe were righteous men who willingly gave themselves for the cause, and that they were conscripted despite initially hiding to avoid being instrumental in Moshe's death (which was linked to the Midianite war), with Pinchas accompanying them as their spiritual counterpart in the campaign.

אלף למטה אלף למטה לכל מטות ישראל תשלחו לצבא – כ"ד אלף, דברי ר' ישמעאל. ר' עקיבא אומר: אלף למטה אלף למטה – י"ב אלף. מה ת"ל לכל מטות ישראל תשלחו לצבא? להביא את שבטו של לוי: וימסרו מאלפי בני ישראל – מגיד הכתוב שהיו בני אדם צדיקים וכשרים, ומסרו נפשם על הדבר. רבי נתן אומר: אחרים מסרום: איש פלוני כשר – יצא, איש פלוני צדיק – יצא למלחמה. רבי אלעזר המודעי אומר: בוא וראה כמה חיבתן של רועי ישראל, שעד שלא שמעו שמיתתו של משה מעכבת למלחמה מדין מה כתיב בהן? (שמות יז) עוד מעט וסקלוני. מששמעו שמיתתו של משה מעכבת מלחמת מדין – התחילו מתחבאים, אעפ"כ נמסרו על כרחם, שנאמר וימסרו מאלפי ישראל: וישלח אותם משה אלף למטה לצבא, אותם ואת פנחס – מגיד שהם שקולים כפנחס, ופנחס היה שקול כנגד כולם. מפני מה הלך פנחס ולא הלך אלעזר? לפי שהלך פנחס לנקום נקמת אבי אמו, שנאמר (בראשית לז) והמדנים מכרו אותו למצרים: וכלי הקודש – זה ארון, שנאמר (במדבר ד) ולא יבואו לראות כבלע את הקודש ולא ימותו: וחצוצרות התרועה בידו – אין ידו אלא רשותו, שנאמר (במדבר כא) ויקח ארצו מידו, ואומר (בראשית כד) וכל טוב אדוניו בידו:

(Bamidbar 31:4) "A thousand to a tribe, a thousand to a tribe": 24,000 all together, viz. (Ibid. 5) "And there were handed over … twelve thousand armed for the host, etc." R. Akiva says: "a thousand to a tribe, a thousand to a tribe." Why (add) "And there were handed over, etc." To exclude the tribe of Levi. "And there were handed over of the thousands of Israel": Scripture hereby apprises us that they were just and righteous men, who gave of themselves for the cause. R. Nathan says: Others handed them over: "This man is kasher — Let him go! This man is a tzaddik — Let him go!" R. Elazar Hamodai says: Come and see the love (of Israel for) the shepherd of Israel. So long as they had not heard that the death of Moses was attendant upon the war with Midian, what is written of them? (Shemot 17:4) "Just a little more and they will stone me." When they heard of it, they began hiding (to avoid conscription, so as not to be instrumental in his death) — notwithstanding which they were conscripted perforce, viz. "And there were handed over of the thousands of Israel, etc." (Bamidbar 31:6) "And Moses sent them, a thousand to a tribe to the host, them and Pinchas": We are hereby apprised that they were as "weighty" as Pinchas, and Pinchas was over and against all of them. Why did Pinchas go and not Elazar? Because Pinchas went to take revenge (of the Midianites) for his mother's father (Yithro, viz. Shemot 2:16), it being written (Bereshit 37:36) "And the Midianites sold him (Joseph) to Egypt." (Bamidbar, Ibid.) "and the holy articles … in his hand": This refers to the ark, viz. (Ibid. 4:20) "And they shall not see when the 'holy' is being covered, lest they die." (Ibid. 31:6) "in his hand": "his hand" is his domain, as in (Ibid. 21:26) "and he took all his land from his hand," and (Bereshit 24:10) "and all the good of his master in his hand."

Source 11 · Chazal
Verified

Sotah 42a

סוטה מ״ב א

Sotah 42a

This passage discusses the speech of the kohen anointed for war and the categories of those exempt from battle, emphasizing that war is conducted within a framework of holiness, morale, and divine trust. It is a foundational sugya for the Torah's religious framing of military service.

מְשׁוּחַ מִלְחָמָה בְּשָׁעָה שֶׁמְּדַבֵּר אֶל הָעָם — בִּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ הָיָה מְדַבֵּר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהָיָה כְּקָרׇבְכֶם אֶל הַמִּלְחָמָה וְנִגַּשׁ הַכֹּהֵן״ — זֶה כֹּהֵן מְשׁוּחַ מִלְחָמָה, ״וְדִבֶּר אֶל הָעָם״ — בִּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ. ״וְאָמַר אֲלֵיהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל וְגוֹ׳ עַל אוֹיְבֵיכֶם״ — וְלֹא עַל אֲחֵיכֶם, לֹא יְהוּדָה עַל שִׁמְעוֹן וְלָא שִׁמְעוֹן עַל בִּנְיָמִין. שֶׁאִם תִּפְּלוּ בְּיָדָם יְרַחֲמוּ עֲלֵיכֶם, כְּמָה שֶׁנֶּאֱמַר: ״כִּי ה׳ אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם״. הֵם בָּאִין בְּנִצְחוֹנוֹ שֶׁל בָּשָׂר וָדָם, וְאַתֶּם בָּאִים בְּנִצְחוֹנוֹ שֶׁל מָקוֹם. וְאַתֶּם אִי אַתֶּם כֵּן, ״כִּי ה׳ אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם וְגוֹ׳״ — זֶה מַחֲנֵה הָאָרוֹן. אֲפִילּוּ לֹא קִיַּימְתֶּם אֶלָּא קְרִיאַת שְׁמַע שַׁחֲרִית וְעַרְבִית — אִי אַתֶּם נִמְסָרִין בְּיָדָם.

Source 12 · Rishonim
Verified

Rabbeinu Bahya, Bamidbar 13:2

רבנו בחיי, במדבר י״ג:ב׳

Rabbeinu Bahya, Bamidbar 13:2

The passage teaches that one must first exhaust all natural means available—such as preparing weapons, horses, and chariots for battle, or providing proper food and medicine for the sick—and only after doing so may one rely on divine intervention; miracles occur only when natural efforts have proven insufficient, as illustrated by Mishlei 21:31 ("the horse is prepared for the day of battle; but victory comes from G'd") and supported by Tehillim 147:3 and 33:17.

סוס מוכן ליום מלחמה ולה' התשועה (משלי כא, לא) שלמה המלך ע"ה יזהיר כל אדם בכתוב הזה (משלי כא) שיעשה כל דבר שיצטרך לעשות ובדרך הטבע כל מה שבכחו, ושימסור השאר בידי שמים, כי הנס אינו חל אלא בחסרון הטבע, ועיקר יצירת האדם בנוי על מדת הטבע, ועל כן יצטרך שיעשה האדם פעולות וענינים שיהיו הכנות להשיג בהן חפצו ולעמוד על משאלות לבו, כמי שרוצה ללכת למלחמה על אויביו שראוי לו שיכין כלי זיין וסוסים ומרכבות ליום מלחמה, שאם אינו מכין ויסמוך על הנס ימסר ביד אויביו, או כמי שיש לו חולה שהוא ראוי לתקן לו מסעדים וסמים למאכלו, ומאכילו המאכלים המועילים ולמנוע ממנו המאכלים המזיקים, ואחר שעשה לו כל יכלתו והשתדל בכל כחו ועשה בדרך הטבע כל הכנותיו אין ראוי לו לבטוח שיגיע אל רצונו רק בשם יתעלה לא בהכנות האלה, כי יש אדם שיאבד במלחמה עם כל ההכנות ויש שינצל מבלעדיהן, ויש חולה שימות עם המאכלים המועילים ויש שתגיע לו רפואה עם המאכלים הרעים המזיקים, וא"כ אין עיקר התשועה בענין המלחמה ולא בענין הרפואה להכנותיהם רק בשם יתעלה שכן כתיב (תהילים קמ״ז:ג׳) הרופא לשבורי לב ומחבש לעצבותם, וכתיב (שם) לא בגבורת הסוס יחפץ ולא בשוקי האיש ירצה, וכתיב (שם לג) שקר הסוס לתשועה. זאת כוונת התורה ורוב הפסוקים מוכיחין כן, ולכך תצוה התורה לישראל להשתדל בהכנות האלה שיצאו חלוצים בעלותם למלחמה על אויביהם ושישימו אורב ושישלחו מרגלים בערי האויבים, כי כל הענינים האלה הם הכנות לעשות מה שבכח האדם לעשות בדרך המנהג והטבע, ואחר כן יפעול הנס על כל מעשה הטבע, ואע"פ שישראל לא היו צריכין לזאת לפי שלא היה נצחונן בדרך המנהג והטבע כי אם על פי הזכות והעונש, ואם היו זכאין מעט מהם ינצחו עמים רבים, ואם היו חייבים מעט מן האויבים ינצחו רבים מהם, מכל מקום באה מצות התורה לישראל לעשות כל השתדלותם בהכנות האלה ואחר כך למסור הענין למי שהתשועה לו, כי התורה לא תסמוך על הנס לעולם. ומטעם זה צוה הקב"ה לנח מעשה התיבה כי בידוע שהיה ביכלתו יתעלה שיעביר נח ובניו ברגליהם על מי המבול, ולא יצטרך נח להתנהג בזה בדרך הטבע שיעשה תיבה מעץ ידוע וממדה ידועה באורך וברוחב, אבל התורה תצוה לנו בכך שנשתדל בהכנות בכל הענינים, ועם כל השתדלותנו שתהיה אמונתנו שאין עקר התשועה בהם רק בשם יתעלה, וזהו שאמר שלמה בכאן סוס מוכן ליום מלחמה ולה' התשועה. וכן מצינו בדוד ע"ה כששאל באורים ותומים השיבו הקב"ה (שמואל ב ה׳:כ״ג) הסב אל אחריהם ובאת להם ממול בכאים, צוה להשתדל בדרך המנהג והטבע כמנהג שאר האומות הנוצחין בטבע, וכן מצינו במלחמת העי שאמר הש"י ליהושע (יהושע ח׳:ב׳) שים לך אורב לעיר מאחריה. והוא הטעם בעצמו במרגלים ששלח משה רבינו ע"ה במדבר פארן שהקב"ה צוה בכך, וזהו שכתוב.

סוס מוכן ליום מלחמה ולה' התשועה, ”the horse is prepared for the day of battle; but victory comes from G’d” (Proverbs 21,31). In this verse Solomon warns everybody to do whatever is in his power by using natural means to achieve his success (in a military encounter when such is unavoidable). Beyond that he must leave things to G’d. A miracle occurs only when all the natural means have been exhausted and have proven to be inadequate to produce the desired result. Man was created in such a way that he can cope with most problems by using natural means. If one plans to secure victory over an adversary in a confrontation one must strive to equip oneself with the amount of weapons and the quality of weapons needed to give one an advantage. In other words, in the days of Solomon one needed horses and chariots. If one left everything to heaven one will find that heaven does not intervene on one’s behalf. If someone is sick and one prays for him to be healed such a prayer is useless unless one has first taken the measures known to help the patient to get well, such as giving him the type of food he needs, Only after one has taken all the measures known to medical science which are capable of curing such a patient does one ask heaven to do its part in curing the sick person at hand. This is the deeper meaning of Psalms 147,3 הרופא לשבורי לב ומחבש לעצבותם, “He heals their broken hearts, and binds up their wounds.” It is also written in verse 10 of that same psalm that “He does not prize the strength of horses, nor value the fleetness of men.” We have a third verse (Psalms 33,17) in which David expressly ridicules those who place their trust in their horses by saying: “horses are a false hope for deliverance, for all their great power they provide no escape.” When we reflect on all these verses we can understand why G’d agreed to the dispatch of the spies in spite of the fact that He Himself would deal the mortal blows to the Canaanites. The Israelites were right in doing what is humanly possible to gird themselves for war against the Canaanites including spying out how best to invade the land of Canaan at minimum risk. Setting ambushes, sending undercover agents, etc., are all legitimate ways for preparing an invasion and maximising the chances of success. Once all these steps had been taken G’d would add whatever measure of supernatural assistance was needed to ensure success. The Torah does not make the performance of miracles the cornerstone of its dealings with mankind or the Jewish people. Miracles are exceptions, not norms. This is why G’d had commanded Noach to build an Ark (Genesis 6,15) although G’d could have let all the people whom He wanted to save walk on water or save them in some other miraculous fashion. All the detailed instructions of what material to use for the Ark, how long and how high it was to be, etc., etc., are proof that G’d wanted Noach to do everything humanly possible to make his salvation appear compatible with natural law. Nonetheless, in spite of man’s best efforts, this most likely would not have been enough for all the inmates of the Ark to endure a whole year inside it without divine input, i.e. some form of miracle. This is what Solomon spoke of when he said that the horse should be prepared. When David asks the Urim and Tumim concerning whether he should attack the Philistines in the valley of Refaim (Samuel II 5,23), G’d told him not to mount a frontal attack but to wait until he would hear the sound of the leaves of the baca trees rustle before taking any action. At that time he was to go into action as G’d would march ahead of him attacking the Philistines. In other words, when David consulted G’d by supernatural means, the response was to proceed as far as posible according to natural means. His victory was supposed to be viewed by the other nations as a natural event. When G’d commanded Joshua to lay an ambush before mounting a renewed attack on the town of Ai, (Joshua 8,2), He also wanted the conquest to proceed along the laws of natural law (not like making the walls of Jericho collapse from the sound of the blasts of the shofar). This then is the reason that the Torah wrote that G’d had commanded Moses to dispatch the spies as we read in this portion.

Source 13 · Rishonim
Verified

Mishneh Torah, Kings and Wars 7:15-16

משנה תורה, הלכות מלכים ומלחמות ז׳:ט״ו-ט״ז

Mishneh Torah, Kings and Wars 7:15-16

Rambam codifies the kohen's address before battle and the laws of leaving behind those exempt from war, showing that warfare in Torah is not merely tactical but religiously ordered. These halakhot help frame battle as something surrounded by spiritual preparation and discipline.

וּמֵאַחַר שֶׁיִּכָּנֵס בְּקִשְׁרֵי הַמִּלְחָמָה יִשָּׁעֵן עַל מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל וּמוֹשִׁיעוֹ בְּעֵת צָרָה וְיֵדַע שֶׁעַל יִחוּד הַשֵּׁם הוּא עוֹשֶׂה מִלְחָמָה וְיָשִׂים נַפְשׁוֹ בְּכַפּוֹ וְלֹא יִירָא וְלֹא יִפְחָד וְלֹא יַחְשֹׁב לֹא בְּאִשְׁתּוֹ וְלֹא בְּבָנָיו אֶלָּא יִמְחֶה זִכְרוֹנָם מִלִּבּוֹ וְיִפָּנֶה מִכָּל דָּבָר לַמִּלְחָמָה. וְכָל הַנִּלְחָם בְּכָל לִבּוֹ בְּלֹא פַּחַד וְתִהְיֶה כַּוָּנָתוֹ לְקַדֵּשׁ אֶת הַשֵּׁם בִּלְבַד.

Once a soldier enters the throes of battle, he should rely on the Hope of Israel and their Savior in times of need. If he is not valiant, if he does not wage war with all his heart and soul, it is considered as if he shed the blood of the entire people, as ibid. 20:8 states: 'Let him go home, lest he demoralize the hearts of his brethren like his own.' Similarly, the prophetic tradition explicitly states: 'Cursed be he who does God's work deceitfully.

Source 14 · Rishonim
Verified

Ramban on Numbers

רמב"ן על במדבר ל״א:ו׳

Ramban on Numbers 31:6

G-d, who controls battles, delivered Midian and its kings and cities into the Israelites' hands when they sent a contingent to strike at unwalled towns and destroy resources, and the passage ascribes honor to Pinchas because G-d granted him a covenant of peace.

וְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ אֲשֶׁר לוֹ הַמִּלְחָמוֹת נָתַן מִדְיָן וּמַלְכֵיהֶם וְעָרֵיהֶם בְּיָדָם. וְהִנֵּה קָצַף עַל פְּקוּדֵי הַחַיִל וְחָלַק כָּבוֹד לְפִינְחָס, כִּי הַשֵּׁם נָתַן לוֹ אֶת בְּרִיתוֹ שָׁלוֹם. וְשָׁנִינוּ בְּסִפְרֵי (מטות מ״ג):

And when he saw that the people wanted [to keep] the spoil, he remitted [and allowed them to keep] the female children and the spoil. Therefore he sent only a small contingent [twelve thousand men] to strike at the unwalled towns and fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones as spoilers usually do, and he did not give them any specific commands except that they should execute whatever vengeance they were able to do — and G-d, blessed be He Who controls [the course of all] battles, gave the Midianites and their [five] kings and cities into their hands.

Source 15 · Acharonim
Verified

Haamek Davar on Exodus 13:16

העמק דבר על שמות י״ג:ט״ז

Haamek Davar on Exodus 13:16

The second passage explains that tefillin have Torah's protective power regarding warfare and defense through both the written and oral Torah, comparable to how a sheath adorns a sword only when the blade is in it, yet the sword's purpose remains valid without the sheath—similarly, oral Torah alone aids Israel's war even without written Torah, though it lacks splendor without it.

אבל בא פרשה שניה וביאר הכתוב שהתפלין יש להם כח התורה במקצת לענין מלחמה והגנה שבא ע״י שני כחות התורה שבכתב ושבע״פ. משום דכמו החרב שאין התיק לתכשיט אלא בזמן שהסייף מונח בו אבל בלי סייף כלל אינו לתועלת כלל אפילו להתקשט בו. משא״כ תכלית הסייף אפילו בלי תיק תכליתו שוה אלא שאין לו תפארת לנושאיו כשהוא בלי תיק. משא״כ תכלית תורה שבע״פ אפילו אינו מביט בתורה שבכתב מועיל הרבה למלחמתן של ישראל אלא שאינו לתפארת.

Source 16 · Acharonim
Verified

Peri Tzadik, Bamidbar 3:1

פרי צדיק, במדבר ג׳:א׳

Peri Tzadik, Bamidbar 3:1

The passage explains that the census of Israel served to distinguish between spiritual warriors (chayalim d'Oraita) and sanctuary warriors (chayalim d'Mishkana), paralleling the Zohar's teaching that in the wilderness there were those designated for Torah and those for the Mishkan, such that males from twenty years onward qualified for the spiritual warriors category (since at twenty one acquires a soul), while all those capable of military service represented the sanctuary warriors category, as evidenced by Moshe's gathering of the entire congregation for the Mishkan's donations.

והענין שהמספר היה לידע מספר חיילין דאורייתא וחיילין דמשכנא כמו"ש בזוה"ק (ר"פ זו) עמש"נ במדבר סיני באוהל מועד חד לאורייתא וחד למשכנא. ועז"נ מבן עשרים שנה ומעלה נגד חיילין דאורייתא שזה זוכין כשהוא בן כ' וזוכה לנשמה. כל יוצא צבא נגד חיילין דמשכנא שבנדבות המשכן כתיב ויקהל משה את כל עדת וגו' שהוא כל יוצאי צבא הנקהלים וכמו"ש הרמב"ן ז"ל.

Source 17 · Acharonim
Verified

Malbim on Exodus 13:9

מלבי"ם על שמות י״ג:ט׳

Malbim on Exodus 13:9

The passage teaches that the order of restraining desire (teshuvat shelamit) before contemplative thought (teshuvat shekufa) is fixed and unyielding, as evidenced by the repeated instruction in a certain source and the midrash on Shir Hashirim, which states that none of the warriors failed because they each prioritized subduing the inner enemy—the conquest of appetites and inclinations—before elevating their minds to contemplate the Holy One of Israel, thereby ensuring their success in the war against the inner adversary.

כבר התבאר שכ"מ שבאו שני דברים בסדר אחד הסדר מעכב תמיד כמ"ש באילת השתר (כלל קכב), וא"כ ממ"ש ד' פעמים סדר הזה והקדים של יד לשל ראש מבואר שתפש"י לה משפע הקדימה, ואמר במדרש שה"ש ולא נפקד ממנו איש שלא הקדים אחד מהם תפש"ר לתפש"י, כי צריך להקדים תפש"י שמורה הכנעת התאות וכבישת היצר קודם לתפש"ר שמורה על המחשבה והעיון, כי כן סדר מלחמת היצר לכבוש את האויב הפנימי ואח"כ ישא למרום עיניו אל קדוש ישראל ובזה נשאו ראש אנשי המלחמה ולא נפקד מהם איש שהצליחו במלחמת היצר.

Source 18 · Acharonim
Verified

Haamek Davar on Exodus 14:15

העמק דבר על שמות י״ד:ט״ו

Haamek Davar on Exodus 14:15

Moses prayed for Israel's victory even though he knew with certainty that God would deliver them, because prayer is required according to one's own understanding—a great principle governing wars conducted within the laws of nature, wherein even assured victory necessitates prayer, as exemplified in the battle against Amalek when Moses ascended the mountain with Aaron and Hur, and as taught in the Mekhilta that they decreed a fast and stood in prayer; similarly in the war against Midian, God commanded vengeance, yet the Rabba on Parshat Matot states that twelve thousand went to battle and twelve thousand went to prayer.

מבואר שמשה התפלל אע״ג שידע היטב כי הקב״ה יעשה ישועה לישראל מכ״מ נדרש לתפלה לפי דעתו. דזה כלל גדול במלחמה שמתנהגת בפעולת הטבע. אע״ג שברור שיהיו המה מנצחים מכ״מ צריך תפלה כמו שהיה במלחמת עמלק שעלה משה בהר ואהרן וחור עמו ותניא במכילתא שגזר תענית ועמד בתפלה וכן במלחמת מדין שאמר ה׳ נקם נקמת וגו׳ מכ״מ אי׳ ברבה פ׳ מטות שהלכו י״ב אלף למלחמה וי״ב אלף לתפלה.

Source 19 · Acharonim
Verified

Midrash Tanchuma, Mattos

מדרש תנחומא, מטות ב׳

Midrash Tanchuma, Matot 2

The Tanchuma reads the war against Midian as requiring both warriors and those who pray for them, treating the army as spiritually supported from within Israel. It is a core source for the structure of physical and spiritual battle.

וּכְשֶׁהָלְכוּ לַמִּלְחָמָה לְמִדְיָן, בַּחֲצוֹצְרוֹת עָשׂוּ נְקָמָה, שֶׁנֶּאֱמַר: וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצוֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ.