Otherכללי

Hatavat Chalom: Transforming Bad Dreams

Sources discuss the practice of hatavat chalom—ritually transforming or reinterpreting bad dreams—tracing its development from Talmudic principles through later halakhic codes. The sources address the theological basis for the practice, its practical application, and varied rabbinic perspectives on whether it remains binding or merely customary.

חלמא דלא מפשר - כאגרתא דלא מקריא

7 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The foundational practice of hatavat chalom — in which an anxious dreamer gathers three people who care for him and declares "I had a good dream," with those three responding "it is good and will be good" — is codified without reservation by the Shulchan Arukh (Orach Chayim 220:1), who adds that fasting is also beneficial to nullify a bad dream, and by the Rema there that this applies even on Shabbat.

The Tur (Orach Chayim 220) preserves the fuller liturgical text, specifying that the formula be repeated seven times along with three verses of "turning," three of "redemption," and three of "peace," and the Beit Yosef (Orach Chayim 220) records a dispute among the Rishonim over whether the repetitions should be said three times or seven times, noting that Rabbenu Yitzchak would say it only three times while common practice followed the seven-time custom.

A further procedural debate preserved in the Beit Yosef (Orach Chayim 220) concerns the concluding verse from Kohelet — "Go, eat your bread in joy" — which the Kalbо endorsed but which Rav Yehudah HeChassid reportedly opposed because its acronym spells "mourning," suggesting instead the reordered phrasing "go in joy, eat your bread"; the Mishnah Berurah (220:2) likewise notes that this concluding passage should be omitted if the dreamer is fasting.

At a more foundational level, the Arukh HaShulchan (Orach Chayim 220) records that some authorities advised against interpreting or even discussing a bad dream at all, citing the Talmudic principle that "a dream that is not interpreted is like a letter that is not read" — that is, an undiscussed dream carries no real force — which implies that for those authorities the very act of hatavat chalom may be unnecessary or even counterproductive.

Source 1 · Chazal
Verified

Jerusalem Talmud Berakhot 9:5

תלמוד ירושלמי ברכות ט׳:ה׳

Jerusalem Talmud Berakhot 9:5

One must recite a benediction for bad things just as for good things, as derived from the obligation to love God with all one's heart, soul, and strength—interpreted to include both the good and bad inclinations, acceptance even of death, and gratitude for every measure God decrees.

משנה: חַיָיב לְבָרֵךְ עַל הָרָעָה כְּשֵׁם שֶׁמְּבָרֵךְ עַל הַטּוֹבָה שֶׁנֶּאֱמַר וְאָהַבְתָּ אֶת יי אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ. בְּכָל לְבָבְךָ בִּשְׁנֵי יְצָרֶיךָ בְּיֵצֶר הַטּוֹב וּבְיֵצֶר הָרָע. בְּכָל נַפְשְׁךָ אֲפִילוּ הוּא נוֹטֵל אֶת נַפְשֶׁךָ. בְּכָל מְאֹדֶךָ בְּכָל מָמוֹנְךָ. דָּבָר אַחֵר בְּכָל מְאֹדֶךָ בְּכָל מִידָּה וּמִידָּה שֶׁהוּא מוֹדֵד לָךְ בַּכֹּל הֲוֵי מוֹדֶה לוֹ מְאֹד מְאֹד. לֹא יָקֵל אָדָם אֶת רֹאשׁוֹ כְּנֶגֶד שַׁעַר הַמִּזְרָח שֶׁהוּא מְכוּוָּן כְּנֶגֶד בֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים. וְלֹא יִכָּנֵס לְהַר הַבַּיִת בְּמַקְּלוֹ וּבְמִנְעֲלוֹ וּבַאֲפוּנְדָתוֹ וּבְאָבָק שֶׁעַל רַגְלָיו. וְלֹא יַעֲשֶׂנּוּ קַפַּנְדָּרִיָּה. וּרְקִיקָה מִקַּל וָחוֹמֶר. כָּל חוֹתְמֵי הַבְּרָכוֹת שֶׁהָיוּ בַמִּקְדָּשׁ הָיוּ מִן הָעוֹלָם. וּמִשֶּׁקִּלְקְלוּ הַמִּינִין וְאָמְרוּ אֵין עוֹלָם אֶלָָּא אֶחָד. הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ אוֹמְרִים מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם. וְהִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא אָדָם שׁוֹאֵל אֶת שְׁלוֹם חֲבֵרוֹ בַשֵּׁם שֶׁנֶּאֱמַר וְהִנֵּה בוֹעַז בָּא מִבֵּית לֶחֶם. וַיֹּאמֶר לַקּוֹצְרִים יי עִמָּכֶם. וְאוֹמֵר אַל תָּבוּז כִּי זָקְנָה אִמֶּךָ. עֵת לַעֲשׂוֹת לַיי הֵפֵרוּ תוֹרָתֶךָ. רִבִּי נָתָן אוֹמֵר הֵפֵרוּ תוֹרָתֶךָ עֵת לַעֲשׂוֹת לַיי. רִבִּי חוּנָא בְשֵׁם רִבִּי אָחָא לְדָוִד מִזְמוֹר חֶסֶד וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה לְךָ יי אֲזַמֵּרָה. אָמַר דָּוִד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אִם חֶסֶד אַתָּה עוֹשֶׂה עִמִּי אָשִׁירָה. וְאִם מִשְׁפָּט אַתָּה עוֹשֶׂה עִמִּי אָשִׁירָה. בֵּין כַּךְ וּבֵין כַּךְ לַיי אֲזַמֵּרָה. אָמַר רִבִּי תַּנְחוּמָא בֶּן יְהוּדָה בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דָּבָר בַּיי אֲהַלֵּל דָּבָר. בֵּין עַל מִדַּת הַדִּין בֵּין עַל מִדַּת רַחֲמִים אֲהַלֵּל דָּבָר. וְרַבָּנִן אָמְרִין כּוֹס יְשׁוּעוֹת אֶשָּׂא וּבְשֵׁם יי אֶקְרָא צָרָה וְיָגוֹן אֶמְצָא וּבְשֵׁם יי אֶקְרָא בֵּין כַּךְ וּבֵין כַּךְ וּבְשֵׁם יי אֶקְרָא. אָמַר רִבִּי יוּדָן בֶּן פְּלָיָה הוּא שֶׁאִיּוֹב אָמַר יי נָתַן וַיי לָקַח יְהִי שֵׁם יי מְבוֹרָךְ כְּשֶׁנָּתַן בְּרַחֲמִים נָתַן. וּכְשֶׁלָּקַח בְּרַחֲמִים לָקַח. וְלֹא עוֹד אֶלָּא כְשֶׁנָּתַן לֹא נִמְלַךְ בְּבִרְיָיה. וּכְשֶׁלָּקַח נִמְלַךְ בְּבֵית דִּינוֹ. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וַיי הוּא וּבֵית דִּינוֹ. בִּנְיַין אָב שֶׁבְּכוּלָּם וַיי דִּיבֶּר עָלֶיךָ רָעָה.

MISHNAH: One is required to recite a benediction for bad things the same way it is said for good things, as it is written (Deut. 6:5): “You must love the Eternal, your God, with all your heart, all your soul, and all your force.” “With all your heart,” with your two instincts, the goodinstinct and the bad instinct. “With all your soul,” even if He takes your soul. “With all your force,” with all your money. Another explanation: “With all your force,” for every measure that He measures for you, for everything thank him very much. A person should not behave improperly before the Eastern gate, which lies in a straight line with the Holiest of Holies. And one should not enter the Temple Mount with his walking stick, sandals, money belt, or dust on his feet. Also one should not use it as a short cut, and certainly not spit there. All endings of benedictions in the Temple were “from eternity.” When heretics did err and said that there was only one world, they ordained that one should say “from eternity to eternity.” They also instituted that one should greet his friend by the Name, as it was said (Ruth 2:4): “Lo, Boaz came from Bethlehem and said to the harvesters: The Eternal be with you!” And it says (Pr. 23:22): “Be not contemptuous because your mother got old.” (Ps. 119:126) “It is time to work for the Eternal; they violated Your Torah.” Rebbi Nathan says, they violated Your Torah, it is time to work for the Eternal. Rebbi Ḥuna in the name of Rebbi Aḥa: (Ps. 101:1) “A song of David. Kindness and justice I shall sing, to You, o Eternal, I shall chant.” David said before the Holy One, praise to Him: If You act in kindness towards me, I shall sing. If You act in judgment towards me, I shall sing. In any case, I shall chant. Rebbi Tanḥuma ben Yehudah said, (Ps. 56:11) “In God I will praise words, in the Eternal I will praise words.” On measures of judgment as on measures of mercy I shall praise words. But the sages say (Ps. 116:13): “I lift the cup of salvation, I call on the Name of the Eternal, trouble and sorrow I will find, but on the Name of the Eternal I shall call.” Whatever may happen to me, I shall call on the Name of the Eternal. Rebbi Yudan bar Pelaya said: This is what Job said (Job 1:21): “The Eternal gave, and the Eternal took, may the Name of the Eternal be praised!” When He gave, He gave in mercy; when He took, He took in mercy. In addition, when He gave, He did not consult anybody, but when He took, He consulted His Court. Rebbi Eleazar said, everwhere it says “and the Eternal” it means Him and His Court. The paradigm of this is (1K. 22:23): “And the Eternal spoke woe over you.”

Source 2 · Rishonim
Verified

Tur, Orach Chayim 220

טור, אורח חיים ר״כ

Tur, Orach Chayim 220

The Tur gathers earlier halakhic material on dream practices and sets up the later codification in Shulchan Arukh, making it important for tracing the development of the law.

הרואה חלום ונפשו עגומה לייתי שלשה דרחמי ליה ולימא באנפייהו חלמא טבא חזאי ולימרו הנך טבא הוא וטבא ליהוי רחמנא לישוייה לטב שבע זימנין יגזרון עליה מן שמיא דליהוי טבא טבא הוא וטבא ליהוי ונוהגים לאומרו ז' פעמים ויאמרו ג' הפוכות וג' פדויות וג' שלומות ג' הפוכות הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה אז תשמח בתולה במחול ובחורים וזקנים יחדו והפכתי אבלם לששון ונחמתים ושמחתים מיגונם ולא אבה ה' אלהיך לשמוע אל בלעם ויהפוך ה' אלהיך לך את הקללה לברכה כי אהבך ה' אלהיך:

Source 3 · Acharonim
Verified

Beit Yosef, Orach Chayim 220

בית יוסף, אורח חיים ר״כ

Beit Yosef, Orach Chayim 220

The Beit Yosef collects and weighs the earlier sources on dream-related rituals, including the basis for hatavat chalom and the extent to which it should be practiced.

הרואה חלום ונפשו עגומה לייתי ג' דרחמי ליה ולימא באנפייהו חלמא טבא חזאי וכו' עד וכל אשר לך שלום הכל בפרק הרואה (ברכות נה:) וכתבו התוספות שבע זימנין ליגזרו עליה כך הוא הלחש וי"מ דשבע זימנין צ"ל חלמא טבא חזאי וכן לענות אחריו אבל ר"י לא היה רגיל לאומרו רק ג"פ עד כאן והעולם נהגו לאמרו ז' פעמים: כתב הכלבו ואח"כ אומרים לו לך אכול בשמחה לחמך וכתב הר"מ נ"ע בשם רבי יהודה החסיד שאין לאמרו לפי שיש בראשי תיבות אבל אבל אומרים לו לך בשמחה אכול לחמך:

Source 4 · Acharonim
Verified

Arukh HaShulchan, Orach Chaim 220

ערוך השולחן, אורח חיים ר״כ

Arukh HaShulchan, Orach Chaim 220

Arukh HaShulchan discusses the practical status of dream-related practices in a later halakhic framework and helps assess whether the custom remains binding or merely recommended.

בעניין החלומות רבו הדברים, ויש מרבותינו ז"ל שייעצו לבלי לספר החלום הרע ולא יפתרנו ואז אין בו ממש, וכך אמרו בפרק הרואה (ברכות נ"ה.): "חלמא דלא מפשר - כאגרתא דלא מקריא". חלום שלא פתרוהו כאגרת שלא קראוהו, לא טוב ולא רע, הוא שכל החלומות הולכין אחר הפה עכ"ל, ולמדו זה מדכתיב: ואמרו שם: וכולהו מפני כי סימנא מילתא היא, וכל החלומות הולכין אחר הפה, ולכן יפתור לטוב.

Source 5 · Acharonim
Verified

Noda BiYehudah II, Orach Chaim 10

נודע ביהודה מהדורא תנינא, אורח חיים י׳

Noda BiYehudah II, Orach Chaim 10

A passage discusses whether one should refrain from stringency after repentance concerning a particular matter, arguing that since the majority of authorities permit it (contrary to Rambam's view) and since there is no Torah prohibition involved—only a rabbinic analogy drawn from the service in the Temple, which the passage notes is merely a support rather than the primary source—one should not impose stringency following genuine repentance.

ורום מעלתו פתח בכחא דהיתרא כהכרעת ש"ע א"ח סימן קכ"ח שע"י תשובה הוא חוזר לכל דבר שבכהונה וגם הוסיף לפלפל שאפילו לדעת הרמב"ם ג"כ לית כאן חשש שהרי לא המיר ואם שהזכיר שם עכו"ם הלא עבר רק על לא ישמע על פיך וכו'. לא אמנע להשיב ופשיטא דלית דחש בזה להחמיר אחר התשובה בדבר שכל המורים שוים להתיר זולת הרמב"ם והלא אף באיסור תורה הולכים אחר הרוב וק"ו בזה שאין כאן חשש איסור כי ההיקש דברכה לשירות עיקרו רק לענין עבודה אבל לשאר דברים הוא רק אסמכתא כמבואר במסכת תענית דף כ"ז ע"א וימחול ויעיין בחיבורי נודע ביהודה מהדורא קמא חלק א"ח סימן ה'.

Source 6 · Acharonim
Verified

Shulchan Arukh, Orach Chayim 220

שולחן ערוך, אורח חיים ר״כ — ד"ה הטבת החלום ותעניתו

Shulchan Arukh, Orach Chayim 220:1

This is the governing practical halakhic location for laws related to dreams and dream-related rituals, including the discussion of hatavat chalom in the Orach Chayim section.

הטבת החלום ותעניתו. ובו ב סעיפים: הרואה חלום ונפשו עגומה עליו יטיבנו באפי תלתא דרחימו ליה (פי' שאוהבים אותו) ולימא באפייהו חלמא טבא חזאי ולימרו אינהו טבא הוא וטבא להוי וכו': יפה תענית לבטל חלום רע כאש לנעורת: הגה ודוקא בו ביום ואפי' בשבת וע' לקמן סי' רפ"ח:

Rectifying a dream and fasting about it. Contains two paragraphs. When one has a dream and is anxious about it, one can rectify the dream in front of three people who care about him. He can say to them: "I had a good dream" and they can say to him "it is a good dream and it will be well." It is good to fast to nullify a bad dream. Like fire on wood chips. Rem"a: Specifically, this applies to the same day and even on Shabbat.

Source 7 · Acharonim
Verified

Mishnah Berurah 220

משנה ברורה ר״כ — ד"ה (ב) ייטיבנו וכו' - ואפי' היכא

Mishnah Berurah 220:2

The Mishnah Berurah comments on the Orach Chayim laws of dreams and their handling, clarifying when hatavat chalom is done, by whom, and with what degree of necessity.

(ב) ייטיבנו וכו' - ואפי' היכא שהוא מתענה. וטוב שייטיב בשחרית כי זריזין מקדימין למצוה אך אז לא יאמרו לו לך אכול בשמחה וגו' אם לא כשאין מתענה [פמ"ג] ויזכור החלום במחשבתו בשעת הטבה: (ד) וטבא להוי וכו' - שבע זמנין לגזרו וכו' לשון זה צריך שיאמרוהו העונים ג' פעמים וי"א דיאמרוהו ז' פעמים. ובסוף ההטבה יאמרו לו לך אכול לחמך בשמחה ושתה בלב טוב וגו'. מי שחלם לו חלום קשה על חבירו יתענה [ס"ח סימן תמ"ד ע"ש טעמו ועוד נראה דלפעמים מורה הדבר על החולם גופא אלא דבחלום אין מראין הדבר רק בדמיון מה]:

They should make it good - even when [the dreamer] fasts. And it's good to make it good in Shacharit, because eager ones put a mitzvah first - even so, they shouldn't say to the dreamer, "Go, eat in joy..." if not, when the dreamer isn't fasting (Pri Megadim) and when they recall the dream in their thoughts when it's being made good. "It will be good" - seven times, to make it a decree. This language needs to be said by the answerers three times, and some say to say it seven times. And at the end of the good-making, they should say to the dreamer "Go, and eat your bread in joy and drink with a glad heart..." (Kohelet 9:7). One who dreams a dream which is harsh on their fellow should fast [Sefer Chaim, section 644, see there that its reason is that it happens sometimes a fear about the dream itself, but in a dream one only sees an image of the thing].