Tanakhתנ״ך

Mythical Beasts in Jewish Sources

Biblical and rabbinic texts describe extraordinary creatures such as Leviathan, Behemoth, and various wild beasts, exploring their cosmic significance, symbolic meaning, and role in divine mastery over chaos and primal forces.

אַתָּה פוֹרַרְתָּ בְעׇזְּךָ יָם שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַנִּינִים

15 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The Tanach itself describes these extraordinary creatures in vivid, physical terms: Iyov 40:15-24 depicts Behemoth as a grass-eating giant whose bones are like bronze tubes and whose limbs are like iron rods, while Iyov 41:1-34 portrays Leviathan as a fire-breathing terror whose very appearance prostrates onlookers and whose breath ignites coals.

The prophetic literature anchors these beings eschatologically and typologically: Yeshayahu 27:1 foretells that God will one day slay Leviathan the elusive serpent and the twisting serpent along with the dragon of the sea, and Tehillim 74:13-14 celebrates God's already having crushed Leviathan's heads and given its flesh as food, while Tehillim 104:25-26 marvels that Leviathan was formed simply for God to sport with.

The Gemara in Bava Batra 74b-75a draws these threads together theologically, teaching in the name of Rav that God created every creature male and female — including both forms of Leviathan — but that had they coupled they would have destroyed the world; God therefore castrated the male and salted the female to serve as the feast for the righteous in the future, citing Yeshayahu 27:1 as the prooftext.

The Rishonim integrate this aggadic tradition into the plain reading of Bereishit: Rashi (Bereishit 1:21) identifies the 'great sea creatures' of creation with Leviathan and its mate, and the Ramban (Bereishit 1:21) notes that the Torah singles out these creatures with the word 'created' precisely because of their staggering size — a greatness attested both by Greek sources and by the sages themselves.

Source 1 · Tanach
Verified

Psalms 74:13-14

תהילים ע״ד:י״ג-י״ד

Psalms 74:13-14

The psalm refers to God's crushing of sea-monsters and Leviathan, linking divine mastery to victory over cosmic beasts. This is a foundational text for later mythic and aggadic treatments.

אַתָּ֤ה פוֹרַ֣רְתָּ בְעׇזְּךָ֣ יָ֑ם שִׁבַּ֥רְתָּ רָאשֵׁ֥י תַ֝נִּינִ֗ים עַל־הַמָּֽיִם׃ אַתָּ֣ה רִ֭צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַ֝אֲכָ֗ל לְעָ֣ם לְצִיִּֽים׃

it was You who drove back the sea with Your might, who smashed the heads of the monsters in the waters; it was You who crushed the heads of Leviathan, who left it as food for the denizens of the desert;

Source 2 · Tanach
Verified

Job 41:1-34

איוב מ״א:א׳-ל״ד

Job 41:1-34

Leviathan is described in overwhelming detail as an untamable sea monster, a classic biblical emblem of primal chaos and terrifying power. Later exegetes frequently build on this passage.

הֵן־תֹּחַלְתּ֥וֹ נִכְזָ֑בָה הֲגַ֖ם אֶל־מַרְאָ֣יו יֻטָֽל׃ עֲֽ֭טִישֹׁתָיו תָּ֣הֶל א֑וֹר וְ֝עֵינָ֗יו כְּעַפְעַפֵּי־שָֽׁחַר׃ מִ֭פִּיו לַפִּידִ֣ים יַהֲלֹ֑כוּ כִּיד֥וֹדֵי אֵ֝֗שׁ יִתְמַלָּֽטוּ׃ מִ֭נְּחִירָיו יֵצֵ֣א עָשָׁ֑ן כְּד֖וּד נָפ֣וּחַ וְאַגְמֹֽן׃ נַ֭פְשׁוֹ גֶּחָלִ֣ים תְּלַהֵ֑ט וְ֝לַ֗הַב מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃

See, any hope [of capturing] it must be disappointed; One is prostrated by the very sight of it. Its sneezings flash lightning, And its eyes are like the glimmerings of dawn. Firebrands stream from its mouth; Fiery sparks escape. Out of its nostrils comes smoke As from a steaming, boiling cauldron. Its breath ignites coals; Flames blaze from its mouth.

Source 3 · Tanach
Verified

Job 40:15-24

איוב מ׳:ט״ו-כ״ד

Job 40:15-24

Behemoth is described as a colossal creature whose strength and proportions exceed ordinary animals. The passage is one of the clearest biblical portrayals of a mythical or semi-mythical beast.

הִנֵּה־נָ֣א בְ֭הֵמוֹת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתִי עִמָּ֑ךְ חָ֝צִ֗יר כַּבָּקָ֥ר יֹאכֵֽל׃ הִנֵּה־נָ֣א כֹח֣וֹ בְמׇתְנָ֑יו וְ֝אוֹנ֗וֹ בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֽוֹ׃ עֲ֭צָמָיו אֲפִיקֵ֣י נְחֻשָׁ֑ה גְּ֝רָמָ֗יו כִּמְטִ֥יל בַּרְזֶֽל׃

Take now behemoth, whom I made as I did you; It eats grass, like the cattle. Its strength is in its loins, Its might in the muscles of its belly. Its bones are like tubes of bronze, Its limbs like iron rods.

Source 4 · Tanach
Verified

Ezekiel 29:3

יחזקאל כ״ט:ג׳

Ezekiel 29:3

Pharaoh is compared to a great crocodile or dragon in the Nile, using beast imagery to portray imperial arrogance and threat. The verse is a major prophetic example of monstrous symbolism.

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִנְנִ֤י עָלֶ֙יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶלֶךְ־מִצְרַ֔יִם הַתַּנִּים֙ הַגָּד֔וֹל הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי׃

Speak these words: Thus said the Sovereign GOD: I am going to deal with you, O Pharaoh king of Egypt, Mighty monster, sprawling in your channels, Who said, My Nile is my own; I made it for myself.

Source 5 · Tanach
Verified

Psalms 104:25-26

תהילים ק״ד:כ״ה-כ״ו

Psalms 104:25-26

The psalm poetically mentions Leviathan playing in the sea under God's sovereignty, showing that the monstrous can also be integrated into a vision of creation and praise.

שָׁ֭ם אֳנִיּ֣וֹת יְהַלֵּכ֑וּן לִ֝וְיָתָ֗ן זֶֽה־יָצַ֥רְתָּ לְשַֽׂחֶק־בּֽוֹ׃

There go the ships, and Leviathan that You formed to sport with.

Source 6 · Tanach
Verified

Isaiah 27:1

ישעיהו כ״ז:א׳

Isaiah 27:1

Leviathan is depicted as a fleeing, twisting serpent and as the dragon of the sea, a prophetic image of cosmic combat that later Jewish tradition interprets richly.

בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יִפְקֹ֣ד יְהֹוָה֩ בְּחַרְבּ֨וֹ הַקָּשָׁ֜ה וְהַגְּדוֹלָ֣ה וְהַחֲזָקָ֗ה עַ֤ל לִוְיָתָן֙ נָחָ֣שׁ בָּרִ֔חַ וְעַל֙ לִוְיָתָ֔ן נָחָ֖שׁ עֲקַלָּת֑וֹן וְהָרַ֥ג אֶת־הַתַּנִּ֖ין אֲשֶׁ֥ר בַּיָּֽם׃ {ס}

In that day GOD will punish With a great, cruel, mighty sword Leviathan the Elusive Serpent— Leviathan the Twisting Serpent; The Dragon of the sea will be slain.

Source 7 · Tanach
Verified

Genesis 3:1

בראשית ג׳:א׳

Genesis 3:1

The serpent, described as the shrewdest of all wild beasts that God made, speaks to the woman and questions whether God truly forbade eating from any tree of the garden.

וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן׃

Now the serpent was the shrewdest of all the wild beasts that the ETERNAL God had made. It said to the woman, “Did God really say: You shall not eat of any tree of the garden?”

Source 8 · Chazal
Verified

Sulam on Zohar, Bereshit II 168

Sulam on Zohar, Bereshit II 168

Rabbi Akiva interprets the great sea creatures mentioned in the creation account as alluding to the heavenly princes who oversee the seventy nations, explaining that these seventy appointed officials are the angelic rulers of the seventy peoples.

אר"א, אלין אינון ע' ממנן רברבן על ע' עמין: וע"כ כתוב אחרי המקרא הנ"ל, ויברא אלקים את התנינים הגדולים, ואמר ר"א שהם רומזים על שרי מעלה, שאלו הם שבעים ממונים, שרים של שבעים עמים.

Source 9 · Chazal
Verified

Bava Batra 74b-75a

בבא בתרא ע״ד ב-ע״ה א

Bava Batra 74b-75a

This famous passage gives expansive aggadic descriptions of Behemoth and Leviathan, including their cosmic role and the future feast of the righteous. It is the classic rabbinic source for mythical beasts.

(סִימָן: כׇּל, שָׁעָה, יַרְדֵּן) אָמַר רַב: יְהוּדָה אָמַר רַב: כֹּל מַה שֶּׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּעוֹלָמוֹ – זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם. אַף לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִיחַ וְלִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן – זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם, וְאִלְמָלֵי נִזְקָקִין זֶה לָזֶה – מַחְרִיבִין כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ. מָה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? סֵירַס אֶת הַזָּכָר, וְהָרַג הַנְּקֵבָה וּמְלָחָהּ לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהָרַג אֶת הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם״. וְאַף בְּהֵמוֹת בְּהַרְרֵי אֶלֶף – זָכָר וּנְקֵבָה בְּרָאָם, וְאִלְמָלֵי נִזְקָקִין זֶה לָזֶה מַחֲרִיבִין כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ. מָה עָשָׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא? סֵירַס הַזָּכָר, וְצִינֵּן הַנְּקֵבָה וּשְׁמָרָהּ לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁנֶּאֱמַר: ״הִנֵּה נָא כֹחוֹ בְמׇתְנָיו״ – זֶה זָכָר, ״וְאוֹנוֹ בִּשְׁרִירֵי בִטְנוֹ״ – זוֹ נְקֵבָה. אָמַר רַבָּה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת סְעוּדָה לַצַּדִּיקִים מִבְּשָׂרוֹ שֶׁל לִוְיָתָן, שֶׁנֶּאֱמַר: ״יִכְרוּ עָלָיו חַבָּרִים״; וְאֵין ״כֵּרָה״ אֶלָּא סְעוּדָה – שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּכְרֶה לָהֶם כֵּרָה גְדוֹלָה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ״; וְאֵין ״חֲבֵרִים״ אֶלָּא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים – שֶׁנֶּאֱמַר: ״הַיּוֹשֶׁבֶת בַּגַּנִּים, חֲבֵרִים מַקְשִׁיבִים לְקוֹלֵךְ, הַשְׁמִיעִנִי״.

§ The Gemara provides a mnemonic for the following statements of Rav Yehuda citing Rav: Everything; time; Jordan. Rav Yehuda says that Rav says: Everything that the Holy One, Blessed be He, created in His world, He created male and female. Even leviathan the slant serpent and leviathan the tortuous serpent He created male and female. And if they would have coupled and produced offspring, they would have destroyed the entire world. What did the Holy One, Blessed be He, do? He castrated the male and killed the female, and salted the female to preserve it for the banquet for the righteous in the future. As it is stated: “And He will slay the serpent that is in the sea” (Isaiah 27:1). And He created even the beasts on the thousand hills (see Psalms 50:10) male and female. And they were so enormous that if they would have coupled and produced offspring, they would have destroyed the entire world. What did the Holy One, Blessed be He, do? He castrated the male and cooled the sexual desire of the female and preserved it for the righteous in the future. As it is stated about the beasts: “Lo now, his strength is in his loins” (Job 40:16); this is referring to the male. The continuation of the verse: “And his force is in the stays of his body”; this is the female, alluding to the idea that they did not use their genitals for the purpose of procreation. Rabba says that Rabbi Yoḥanan says: In the future, the Holy One, Blessed be He, will make a feast for the righteous from the flesh of the leviathan, as it is stated: “The ḥabbarim will make a feast [yikhru] of him” (Job 40:30). And kera means nothing other than a feast, as it is stated: “And he prepared [va’yikhreh] for them a great feast [kera]; and they ate and drank” (II Kings 6:23). And ḥabbarim means nothing other than Torah scholars, as it is stated: “You that dwell in the gardens, the companions [ḥaverim] hearken for your voice: Cause me to hear it” (Song of Songs 8:13). This verse is interpreted as referring to Torah scholars, who listen to God’s voice.

Source 10 · Chazal
Verified

Chagigah 13a

חגיגה י״ג א — ד"ה בְּבָתֵּי גַוָּאֵי

Chagigah 13a:1

The sugya discusses heavenly and hidden matters, including extraordinary creatures and the limits of human inquiry. It participates in the wider rabbinic setting in which monstrous beings belong to the edge of revealed knowledge.

בְּבָתֵּי גַוָּאֵי, הָא בְּבָתֵּי בָרָאֵי. וְאָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב: עוֹד רָקִיעַ אֶחָד יֵשׁ לְמַעְלָה מֵרָאשֵׁי הַחַיּוֹת, דִּכְתִיב: ״וּדְמוּת עַל רָאשֵׁי הַחַיָּה רָקִיעַ כְּעֵין הַקֶּרַח הַנּוֹרָא״. לְמַעְלָה מֵהֶן — חַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ. רַגְלֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּם, קַרְסוּלֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, שׁוֹקֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, רְכוּבֵּי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, יַרְכֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, גּוּפֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, צַוְּארֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, רָאשֵׁי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן, קַרְנֵי הַחַיּוֹת כְּנֶגֶד כּוּלָּן. לְמַעְלָה מֵהֶן — כִּסֵּא כָּבוֹד. רַגְלֵי כִּסֵּא הַכָּבוֹד כְּנֶגֶד כּוּלָּן, כִּסֵּא הַכָּבוֹד כְּנֶגֶד כּוּלָּן, מֶלֶךְ אֵל חַי וְקַיָּם רָם וְנִשָּׂא שׁוֹכֵן עֲלֵיהֶם, וְאַתָּה אָמַרְתָּ: ״אֶעֱלֶה עַל בָּמֳתֵי עָב אֶדַּמֶּה לְעֶלְיוֹן״ — ״אַךְ אֶל שְׁאוֹל תּוּרָד אֶל יַרְכְּתֵי בוֹר״.

to the inner houses, where there is only light; that source, according to which He is surrounded by darkness, is referring to the outer houses. And Rav Aḥa bar Ya’akov said: There is one more firmament above these, which is above the heads of the divine creatures, as it is written: “And over the heads of the divine creatures there was the likeness of a firmament, like the color of the terrible ice” (Ezekiel 1:22). And above them, above all the firmaments, are the divine creatures. The feet of the divine creatures correspond in distance to all the firmaments; the ankles of the animals correspond to all of them, the shins of the animals correspond to all of them, the knees of the animals correspond to all of them, the thighs of the animals correspond to all of them, the bodies of the animals correspond to all of them, the necks of the animals correspond to all of them, the heads of the animals correspond to all of them, and the horns of the animals correspond to all of them. Above them is the Throne of Glory: The feet of the Throne of Glory correspond to all of them, the Throne of Glory corresponds to all of them, and the living, almighty, lofty, exalted King dwells above them. And you, Nebuchadnezzar, say: “I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High” (Isaiah 14:15), but the next verse states: “Yet you shall be brought down to the netherworld, to the uttermost parts of the pit” (Isaiah 14:15).

Source 11 · Rishonim
Verified

Ibn Ezra on Isaiah 27:1

Ibn Ezra on Isaiah 27:1

Leviathan is suspended and called a bar'ach (bolt or bar) because it darts from one end to the other.

לויתן. הוא התלי ונקרא בריח בעבור שהוא מבריח מן הקצה אל הקצה:

Source 12 · Rishonim
Verified

Ibn Ezra on Isaiah 13:21

אבן עזרא על ישעיהו י״ג:כ״א

Ibn Ezra on Isaiah 13:21

Ochim are beasts whose sight terrifies all who see them, and seirim are wild goats resembling shedim.

אוחים. אין אח לו, והם חיות שישתומם כל רואם: ושעירים. כדמות שדים, והם שעירים ברים:

אוחים hap. leg. Beasts at whose sight everyone is terrified. שעירים Beasts like Shedim; wild goats.

Source 13 · Rishonim
Verified

Ramban on Leviticus 16:8

רמב"ן על ויקרא ט״ז:ח׳

Ramban on Leviticus 16:8

According to Pirkei Rabbi Eliezer, Samael receives a bribe on Yom Kippur through the scapegoat so that he will not nullify Israel's offerings; the passage interprets the two lots cast on that day (one for God, one for Azazel) as dividing the sins of Israel to Azazel/the scapegoat, and identifies Azazel as the force behind swords, blood, wars, disputes, wounds, plagues, destruction, and the planetary sphere of Mars, whose earthly counterpart among nations is Esau (inheritor of the sword and wars), whose animal counterpart includes wild goats and goats, and in whose portion are also demons called mazzikin in the language of the sages.

וּמְפֹרָשׁ מִזֶּה בְּפִרְקֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הַגָּדוֹל (פרק מו), לְפִיכָךְ הָיוּ נוֹתְנִין לוֹ לְסַמָּאֵל שֹׁחַד בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁלֹּא לְבַטֵּל אֶת קָרְבָּנָם, שֶׁנֶּאֱמַר "גּוֹרָל אֶחָד לַה' וְגוֹרָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל", גּוֹרָלוֹ שֶׁל הקב"ה לְקָרְבַּן עוֹלֶה, וְגוֹרָלוֹ שֶׁל עֲזָאזֵל שְׂעִיר הַחַטָּאת, וְכָל עֲוֹנוֹתֵיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל עָלָיו, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָשָׂא הַשָּׂעִיר עָלָיו". כִּי הוּא הָעִלָּה לְכוֹכְבֵי הַחֶרֶב וְהַדָּמִים וְהַמִּלְחָמוֹת וְהַמְּרִיבוֹת וְהַפְּצָעִים וְהַמַּכּוֹת וְהַפֵּרוּד וְהַחֻרְבָּן, וְהַכְּלָל נֶפֶשׁ לְגַלְגַּל מַאְדִּים, וְחֶלְקוֹ מִן הָאֻמּוֹת הוּא עֵשָׂו, שֶׁהוּא עַם הַיּוֹרֵשׁ הַחֶרֶב וְהַמִּלְחָמוֹת, וּמִן הַבְּהֵמוֹת הַשְּׂעִירִים וְהָעִזִּים, וּבְחֶלְקוֹ עוֹד הַשֵּׁדִים הַנִּקְרָאִים מַזִּיקִין בִּלְשׁוֹן רַבּוֹתֵינוּ

Source 14 · Rishonim
Verified

Rashi on Genesis 1:21

רש"י על בראשית א׳:כ״א

Rashi on Genesis 1:21

Rashi notes the special creation of the great sea creatures and preserves midrashic traditions about their singularity and future destruction. His comment is a classic doorway from peshat into aggadah on mythical beasts.

התנינם. דָּגִים גְּדוֹלִים שֶׁבַּיָּם, וּבְדִבְרֵי אַגָּדָה הוּא לִוְיָתָן וּבֶן זוּגוֹ שֶׁבְּרָאָם זָכָר וּנְקֵבָה וְהָרַג אֶת הַנְּקֵבָה וּמְלָחָהּ לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁאִם יִפְרוּ וְיִרְבּוּ לֹא יִתְקַיֵּם הָעוֹלָם בִּפְנֵיהֶם:

התנינים THE HUGE CREATURES — the large fishes that are in the sea; and according to the statement of the Agada (Bava Batra 74b) it means here the Leviathan and its consort which He created male and female. He, however, killed the female and preserved it in salt for the benefit of the righteous in the time to come, for had they been permitted to be fruitful and to multiply the world could not have endured because of them.

Source 15 · Rishonim
Verified

Ramban on Genesis 1:21

רמב"ן על בראשית א׳:כ״א

Ramban on Genesis 1:21

Ramban discusses the great sea creatures in a way that opens the verse to larger cosmological and aggadic dimensions. His approach often integrates peshat with the rabbinic imagination of wondrous creatures.

וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים בַּעֲבוּר גֹּדֶל הַנִּבְרָאִים הָאֵלֶּה שֶׁיֵּשׁ מֵהֶם אָרְכָּם פַּרְסָאוֹת רַבּוֹת, הִגִּידוּ הַיְּוָנִים בְּסִפְרֵיהֶם שֶׁיָּדְעוּ מֵהֶם אֲרֻכִּים חֲמֵשׁ מֵאוֹת פַּרְסָה, וְרַבּוֹתֵינוּ גַּם כֵּן הִפְלִיגוּ בָּהֶם (עיין ב"ב עג), בַּעֲבוּר זֶה יִחֵס בָּהֶם הַבְּרִיאָה לֵאלֹהִים כִּי הוּא שֶׁהִמְצִיאָם מֵאַיִן מִבְּרֵאשִׁית וְרַבּוֹתֵינוּ אָמְרוּ (בבא בתרא עד) כִּי הַתַּנִּינִים הַגְּדוֹלִים הוּא לִוְיָתָן וּבַת זוּגוֹ, שֶׁבְּרָאָם זָכָר וּנְקֵבָה וְהָרַג הַנְּקֵבָה וּמְלָחָהּ לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא.