Otherכללי

The Kli Yakar on the Menorah's Placement

The Kli Yakar explains the theological significance of the Menorah's location and function within the Mishkan, connecting its perpetual western lamp to the testimony of God's presence and interpreting the sequence of the Mishkan's vessels as reflecting spiritual rewards and covenantal relationships between God and Israel.

בִּזְכוּת הַמְּנוֹרָה יִזְכֶּה אֶל הַשָּׂכָר הָרוּחָנִי

2 sources · all verified

Opens as a working sheet — explore, annotate, and export.

What the sources say

The Kli Yakar frames the placement of the menorah within the broader division of the Mishkan into three distinct sections, each of which required some indicator of the Divine Presence dwelling within Israel — as the Kli Yakar (Shemot 27:20) explains, Moses wanted every section to contain something pointing to the Shekhinah's indwelling, and the curtain merely separated the Holy from the Holy of Holies without eliminating the need for that indication in each part.

Building on the Ramban's ruling that the phrase 'a continuous lamp' refers specifically to the western lamp, the Kli Yakar (Shemot 27:20) uses this distinction to resolve the textual questions about why the menorah's commandment is positioned where it is in the Torah's ordering of Mishkan vessels.

The menorah's placement after the table is itself meaningful: the Kli Yakar (Shemot 25:31) explains that the table represents material sustenance while the menorah corresponds to spiritual reward in the World to Come, and the two together — physical and spiritual — reflect the reciprocal covenant captured in the midrashic formula 'My lamp is in your hands and your lamp is in My hands' (Devarim Rabbah 4).

Source 1 · Acharonim
Verified

Kli Yakar on the Placement of the Menorah

Kli Yakar on Exodus 27:20

The passage explains that God commanded the western lamp of the menorah to burn continuously as a perpetual miracle visible to all in the Holy sanctuary, so that just as the miraculous tablets testified to the Divine Presence in the concealed Holy of Holies, the perpetually burning western lamp would publicly testify to God's presence dwelling among Israel.

וְנִרְאֶה לְיַשֵּׁב כָּל זֶה מִמַּה שֶׁכָּתַב הָרַמְבַּ״ן כִּי מַה שֶּׁאָמַר ״לְהַעֲלוֹת נֵר תָּמִיד״, הַיְינוּ נֵר מַעֲרָבִי שֶׁהָיָה דּוֹלֵק לְעוֹלָם, אֲבָל שְׁאָר הַנֵּרוֹת לֹא הָיוּ תָּמִיד כִּי אִם מֵעֶרֶב עַד בֹּקֶר. בְּהַנָּחָה זוֹ יְתוֹרְצוּ כָּל הַסְּפֵקוֹת הַנִּזְכָּרִים, כִּי אָמַר שֶׁצִּוָּה ה׳ לְמֹשֶׁה עַל הַמִּשְׁכָּן וְכָל כֵּלָיו וְחִלֵּק הַמִּשְׁכָּן לִשְׁלֹשָׁה חֲלָקִים, וְעַל כֻּלָּם אָמַר ״וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם״ (שמות כה:ח). וְהָיָה הַפָּרֹכֶת מַבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים, וְרָצָה מֹשֶׁה שֶׁבְּכָל חֵלֶק יִהְיֶה דָּבָר הַמּוֹרֶה עַל שֶׁהַשְּׁכִינָה שְׁרוּיָה בְּיִשְׂרָאֵל. וְהִנֵּה בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים הָיוּ לוּחוֹת הָעֵדוּת אֲשֶׁר יִתְּנוּ ״עֵדוּת ה׳ נֶאֱמָנָה״ (תהלים יט:ח) שֶׁהַשְּׁכִינָה שְׁרוּיָה שָׁם, כִּי הַלּוּחוֹת הָיוּ בָּהֶם מַעֲשֵׂה נִסִּים שֶׁהָיוּ נִקְרָאִים מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם, וּמֵ״ם וְסָמֶ״ךְ שֶׁבַּלּוּחוֹת בְּנֵס הָיוּ עוֹמְדִים (מגילה ג.). וְתֵינַח שֶׁכָּל הַבָּא לַמָּקוֹם הַהוּא יִרְאֶה עַיִן בְּעַיִן כִּי שֵׁם ה׳ נִקְרָא עָלָיו. אָמְנָם אַחַר שֶׁהַפָּרֹכֶת מַפְסִיק וְאֵין כָּל אָדָם רַשַּׁאי לָבֹא שָׁמָּה, פֶּן חָלִילָה יֹאמַר הַמְהַרְהֵר ״הָרוֹצֶה לְשַׁקֵּר יַרְחִיק עֵדָיו״ (הרא״ש פרק שבועת הדיינין יג), עַל כֵּן הֻצְרַךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת גַּם בַּהֵיכָל נֵס תְּמִידִי זֶה בְּנֵר מַעֲרָבִי, כְּדֵי שֶׁכֻּלָּם יִסְתַּכְּלוּ בּוֹ וְיִרְאוּ מִנֵּר מַעֲרָבִי שֵׁם ה׳ כִּי הוּא שׁוֹכֵן בְּתוֹכָם. וְאִלּוּ לֹא הָיָה הַפָּרֹכֶת מְכַסֶּה עַל אֲרוֹן הָעֵדוּת, לֹא הָיָה צֹרֶךְ בְּנֵס זֶה. וּלְהַצָּעָה זוֹ נֹאמַר, שֶׁכָּל פָּרָשָׁה זוֹ אֵין הַכַּוָּנָה לְצַוּוֹת עַל נֵרוֹת הַמְּנוֹרָה כִּי אִם בְּפָרָשַׁת אֱמֹר, שֶׁשָּׁם עִקַּר מְקוֹם שֶׁל צִוּוּי זֶה, וְכָאן עִקַּר הַצִּוּוּי עַל נֵר מַעֲרָבִי זֶה, לְגַלּוֹת לְמֹשֶׁה כִּי אַף עַל פִּי שֶׁהַפָּרֹכֶת מְכַסָּה עַל אֲרוֹן הָעֵדוּת, מִכָּל מָקוֹם יִהְיֶה גַּם בִּמְקוֹם הַקֹּדֶשׁ נֵס מַתְמִיד הַמְפַרְסֵם כִּי ה׳ שׁוֹכֵן שָׁמָּה. וּכְבָר יָדַעְתָּ שֶׁמֹּשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם נֶאֱמַר בּוֹ (דברים לג כא) ״וַיַּרְא רֵאשִׁית לוֹ״, כִּי הוּא הָיָה רֵאשִׁית וְהַתְחָלָה לְכָל הַדְּבָרִים הָעוֹמְדִים בְּנֵס, וְהוּא הָיָה כְּנֵר זֶה שֶׁמַּדְלִיקִין מִמֶּנּוּ כַּמָּה נֵרוֹת וְהַנֵּר אֵינוֹ חָסֵר. כָּךְ הוּאֲצַל מִמֶּנּוּ שֶׁפַע רוּחַ הַקֹּדֶשׁ עַל כָּל הַנְּבִיאִים שֶׁבָּאוּ אַחֲרָיו, כִּי פְּנֵי מֹשֶׁה כַּחַמָּה (ב״ב עה.), וּמִמֶּנּוּ הוּאֲצַל הָאוֹר עַל כֻּלָּם. כָּךְ נֵר מַעֲרָבִי זֶה שֶׁהָיָה אוֹרוֹ מַתְמִיד בְּדֶרֶךְ נֵס, הוּאֲצַל עָלָיו מֵאוֹרוֹ שֶׁל מֹשֶׁה, כִּי הוּא הָיָה אֶמְצָעִי בֵּין אוֹר ה׳ לְכָל מִינֵי אוֹרָה אֲשֶׁר עָמְדוּ בְּנֵס. וְהָיָה הַסִּימָן עַל זֶה שֶׁבְּלֵדָתוֹ נִתְמַלֵּא כָּל הַבַּיִת אוֹרָה, לְהוֹרוֹת שֶׁהוּא יִהְיֶה הַמְקַבֵּל הָרִאשׁוֹן מִן הָאוֹר הָעֶלְיוֹן, וּבְאֶמְצָעִיתוֹ הוּשְׁפַּע הָאוֹר עַל כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ בּוֹ דָּבָר הָעוֹמֵד בְּנֵס. לָכֵן נֶאֱמַר ״וְאַתָּה תְּצַוֶּה״ שְׁנֵי נוֹכְחִיּוֹת, לוֹמַר ״וְאַתָּה״ — הַיְינוּ מִמַּהוּת עַצְמוּתְךָ וְתוֹסֶפֶת אוֹרָה שֶׁבְּךָ — ״תְּצַוֶּה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן״ וְגוֹ׳, שֶׁהַשֶּׁמֶן יֻקַּח אֵלֶיךָ, רוֹצֶה לוֹמַר לְצָרְפוֹ אֵלֶיךָ כְּדֵי שֶׁתַּשְׁפִּיעַ עָלָיו מֵהוֹדְךָ, כְּדֵי ״לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד״ — זֶה נֵר מַעֲרָבִי שֶׁהָיָה תְּמִידִי בְּדֶרֶךְ נֵס.

It seems appropriate to resolve all this based on what the Ramban wrote, that when it says to light a continuous lamp, this refers to the western lamp that was always burning, but the other lamps were not continuous except from evening until morning. With this assumption, all the aforementioned questions can be resolved, because He commanded Moses about the Tabernacle and all its vessels, and divided the Tabernacle into three parts, and regarding them all He said, And they shall make Me a sanctuary and I will dwell among them. The curtain separated between the Holy and the Holy of Holies, and Moses wanted each section to have something indicating that the Divine Presence dwells among Israel. In the Holy of Holies were the tablets of testimony, which would faithfully testify that the Divine Presence dwelled there, for the tablets contained miraculous elements — they could be read from both sides, and the letters mem and samech in the tablets stood miraculously in place (Megillah 3a). This was appropriate for anyone who came to that place, as they would see plainly that God’s name was associated with it. However, since the curtain separated the areas and not everyone was permitted to enter there, lest someone who doubts and wishes to deceive might say, “One who wishes to lie distances his witnesses” (Rosh, Shevuot HaDayanin 13). Therefore, the Holy One, blessed be He, needed to create a continuous miracle in the sanctuary as well through the western lamp, so that everyone could observe it and see from the western lamp that God’s name was there dwelling among them. And if the curtain had not covered the Ark of Testimony, there would have been no need for this miracle. For this possible approach, we can say that this entire passage is not intended to command about the lamps of the menorah except in the portion of Emor, which is the main place for that commandment, whereas here the main commandment is about the western lamp, to reveal to Moses that even though the curtain covers the Ark of the Testimony, nevertheless there will also be in the place of the Holy a constant miracle that publicizes that the Lord dwells there. And you already know that about Moses our teacher, peace be upon him, it is said And he saw the first portion for himself (Deuteronomy 33:21), because he was the first and beginning of all things that exist miraculously, and he was like this lamp from which many lamps are lit and the lamp is not diminished. So was the holy spirit that emanated from him to all the prophets who came after him, for the face of Moses was like the sun (Bava Batra 75a), and from him, the light emanated to all of them. Similarly, this western lamp, whose light was constant in a miraculous way, had light emanated to it from Moses’s light, for he was the intermediary between God’s light and all types of light that existed miraculously. And the sign of this was that at his birth, the entire house was filled with light, to indicate that he would be the first recipient of the supernal light, and through his intermediacy, the light was bestowed upon every place where there is something that exists miraculously. Therefore it is said And you shall command — with two forms of direct address — to say and you, meaning from the essence of your being and the additional light within you, shall command the children of Israel that they bring to you pure oil, etc. That the oil should be brought to you, meaning to join it with you so that you will emanate your glory upon it, in order to kindle a lamp continually — this is the western lamp that was miraculously continuous.

Source 2 · Acharonim
Verified

Kli Yakar on Exodus 25:31 — The Menorah's Form

Kli Yakar on Exodus 25:31

The Kli Yakar explains that the Menorah is mentioned after the table because through the merit of the Menorah one achieves spiritual reward in the World to Come, and God establishes a reciprocal covenant with Israel: if they maintain His lamp (the Menorah) by continuously lighting it, He will guard their lamp (the human soul), causing the soul's elevation to occur naturally, just as the Menorah's flame rises by itself.

וְאַחַר מַעֲשֵׂה הַשֻּׁלְחָן הִזְכִּיר מַעֲשֵׂה הַמְּנוֹרָה, כִּי בִּזְכוּת הַמְּנוֹרָה יִזְכֶּה אֶל הַשָּׂכָר הָרוּחָנִי לְעוֹלָם הַבָּא, וְעַל כֵּן אָמְרוּ (תנחומא בהעלותך ג) שֶׁהָיְתָה הַמְּנוֹרָה נַעֲשֵׂית מֵאֵלֶיהָ, וְכֵן בְּהַדְלָקָתָהּ אָמְרוּ (שבת כא.) שֶׁצָּרִיךְ שֶׁיַּדְלִיק עַד שֶׁתְּהֵא שַׁלְהֶבֶת עוֹלָה מֵאֵלֶיהָ, הֲלֹא דָבָר הוּא. וְהִנֵּה קָרוֹב לִשְׁמֹעַ שֶׁזְּכוּתָהּ גּוֹרֵם לְהַעֲלוֹת ״נֵר ה׳ נִשְׁמַת אָדָם״ (משלי כ:כז), וְעַל כֵּן אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל מִצְוָה בְּנֵרוֹת אֵלּוּ לֵאמֹר לָהֶם: ״נֵרִי בְּיָדְךָ וְנֵרְךָ בְּיָדִי״ (דברים רבה ד ד), אִם תִּשְׁמֹר נֵרִי שֶׁבְּיָדְךָ לְהַעֲלוֹת נֵר תָּמִיד עַל הַמְּנוֹרָה הַטְּהוֹרָה, גַּם אֲנִי אֶשְׁמֹר ״נֵר ה׳ נִשְׁמַת אָדָם״ שֶׁבְּיָדִי, וְתִהְיֶה עֲלִיַּת הַנְּשָׁמָה מֵאֵלֶיהָ כַּעֲלִיַּת נֵרוֹת הַלָּלוּ. כִּי כְּבָר מָצִינוּ טְעָמִים רַבִּים לָמָּה זֶה הֶעֱלִימָה הַתּוֹרָה יִעוּד הַשָּׂכָר הַנַּפְשִׁי לָעוֹלָם הַבָּא, וּבְפָרָשַׁת בְּחֻקֹּתַי נַזְכִּיר בְּעֶזְרַת ה׳ כָּל הַטְּעָמִים אֲשֶׁר הִסְכִּימוּ עֲלֵיהֶם חַכְמֵי הַתּוֹרָה, וְשָׁם אִתָּנוּ טַעַם שֶׁל רַבֵּינוּ בְּחַיֵּי הַזָּקֵן וְהָרַאֲבַ״ע, וְהִסְכִּים הָרַמְבָּ״ן עַל יָדָם לֵאמֹר שֶׁכָּל הַיִּעוּדִים שֶׁבַּתּוֹרָה הֵם לְמַעְלָה מִן הַטֶּבַע, כִּי אֵין זֶה דָּבָר טִבְעִי שֶׁיֵּרְדוּ גְּשָׁמִים בִּזְמַן שֶׁעוֹשִׂין הַמִּצְוֹת, וְיִכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן הָאָרֶץ כְּשֶׁאֵין עוֹשִׂין רְצוֹנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא. אָמְנָם מַה שֶּׁתַּעֲלֶה הַנֶּפֶשׁ לְמָקוֹם חֻצָּבָה, זֶהוּ דָּבָר טִבְעִי אֶל הַנְּשָׁמָה, וְאֵין זֶה בְּדֶרֶךְ פֶּלֶא אִם לֹא יִמְנָעוּהָ הָעֲוֹנוֹת מִלַּעֲלוֹת, אָז תַּעֲלֶה מֵאֵלֶיהָ. כְּמוֹ שֶׁיְּסוֹד הָרוּחַ וְהָאֵשׁ עוֹלֶה לְמַעְלָה מֵאֵלָיו אִם אֵין לוֹ אֵיזֶה מוֹנֵעַ, כָּךְ רוּחַ בְּנֵי הָאָדָם הָעוֹלָה הִיא לְמַעְלָה מֵאֵלֶיהָ אִם לֹא יְעַכְּבוּ עָלֶיהָ הָעֲוֹנוֹת. עַל כֵּן בָּאוּ בַּמְּנוֹרָה שְׁנֵי עִנְיָנִים אֵלּוּ, שֶׁהַמְּנוֹרָה נַעֲשֵׂית מֵאֵלֶיהָ וְהַשַּׁלְהֶבֶת עוֹלָה מֵאֵלֶיהָ, לְהוֹרוֹת שֶׁבִּזְכוּת מִצְוָה זוֹ יִזְכּוּ לְהַעֲלוֹת הַנֶּפֶשׁ מֵאֵלֶיהָ. לְכָךְ נֶאֱמַר (שמות מ כד) ״וַיָּשֶׂם אֶת הַמְּנוֹרָה נֹכַח הַשֻּׁלְחָן״, כִּי הַצַּדִּיקִים זוֹכִין לִשְׁתֵּי שֻׁלְחָנוֹת, וְהָיָה הַשֻּׁלְחָן בַּצָּפוֹן וּמְנוֹרָה בַּדָּרוֹם, כִּי ״מִצָּפוֹן זָהָב יֶאֱתֶה״ (איוב לז כב) הַכּוֹלֵל הַצְלָחוֹת הָעוֹלָם הַזֶּה, וְ״אֹרֶךְ יָמִים בִּימִינָהּ״ (משלי ג טז) לְעוֹלָם שֶׁכֻּלּוֹ אָרֹךְ, עַל כֵּן הָיְתָה הַמְּנוֹרָה בַּיָּמִין. וְכֵן סְמָכָם דָּוִד בְּאָמְרוֹ (תהלים כג ה) ״תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי״, וְאַחַר כָּךְ אָמַר ״דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי״ (תהלים כג ה), כְּנֶגֶד שֶׁמֶן הַמְּנוֹרָה, כִּי הַשֶּׁמֶן הוּא הָעוֹלֶה עַל כָּל הַמַּשְׁקִים, עַל כֵּן רָאוּי לְיַחֲסוֹ אֶל רוּחַ בְּנֵי הָאָדָם הָעוֹלָה בָּרֹאשׁ.

After the work of the table, He mentions the work of the Menorah, because in the merit of the Menorah, one will merit spiritual reward in the World to Come. Therefore, they said (Tanchuma Beha’alotecha 3) that the Menorah was made by itself, and likewise regarding its lighting they said (Shabbat 21a) that one must light it until the flame rises by itself. Is this not a significant matter? Indeed, it is reasonable to understand that its merit causes the elevation of God’s lamp, the soul of man (Proverbs 20:27). Therefore, the Holy One, Blessed be He, said to Israel: “I command you regarding these lights, saying to you: My lamp is in your hands, and your lamp is in My hands” (Devarim Rabbah 4:4). If you guard My lamp that is in your hands by continuously lighting the pure Menorah, I will also guard God’s lamp, the soul of man that is in My hands, and the soul’s elevation will occur by itself, just like the rising of these lights. We have already found many reasons why the Torah concealed the promise of spiritual reward in the World to Come, and in Parshat Bechukotai we will mention, God willing, all the reasons agreed upon by the Torah scholars. There, I will present the reason given by Rabbeinu Bachya the Elder and Ibn Ezra, with which Ramban agreed, saying that all the promises in the Torah are above nature, for it is not natural that rain would fall when the commandments are performed and that rain would be withheld from the earth when the will of the Blessed Holy One is not done. However, the fact that the soul rises to its source of origin is a natural thing for the soul, and this is not a miraculous process unless sins prevent it from rising. Hence it will rise on its own, just as the elements of wind and fire naturally rise upward if there is nothing blocking them. Similarly, the spirit of humans naturally rises upward on its own if sins do not impede it. Therefore, the menorah features these two aspects: the menorah was made “on its own” and the flame rises “on its own,” indicating that through the merit of this commandment, they will merit having their soul rise on its own. Thus it is said, And he placed the menorah opposite the table (Exodus 40:24), because the righteous merit two tables. The table was placed in the north and the menorah in the south, because “gold comes from the north,” which includes worldly successes, while “length of days [referring to the eternal world] is at its right hand,” which is why the menorah was on the right. David linked these concepts when he said, You prepare a table before me in the presence of my enemies (Psalms 23:5). Afterward he said, You anoint my head with oil, corresponding to the oil of the menorah, because oil rises above all liquids, thus it is fitting to associate it with the human spirit that rises first.

The Kli Yakar on the Menorah's Placement — Mekoros